Spanish: Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
\
+
Spanish: Alfredo Monclús (alfrix), Francisco Luque Contreras (frannoe@ya.com)
\
Swedish: Daniel Nylander (po@danielnylander.se)
\
Turkish: Hasan YILMAZ (iletisim@hedefturkce.com) and Erdem Bingöl (erdem84@gmail.com)
\
Ukrainian: Oleh Prypin (blaxpirit@gmail.com)
");
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
old mode 100644
new mode 100755
index a7cf677bd..01b4da321
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -150,177 +150,177 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Save as
-
+ Guardar comoSet as default save path
- Establecer ruta como predeterminada
+ Establecer como ubicación predeterminadaNever show again
-
+ No volver a mostrarTorrent settings
-
+ Propiedades del torrentStart torrent
-
+ Iniciar torrentLabel:
- Etiqueta:
+ Etiqueta:Skip hash check
-
+ No comprobar hashTorrent Information
-
+ Información del TorrentSize:
-
+ Tamaño:Comment:
- Comentario:
+ Comentario:Date:
-
+ Fecha:Normal
- Normal
+ NormalHigh
- Alta
+ AltaMaximum
- Máxima
+ MáximaDo not download
- No descargar
+ No descargarOther...Other save path...
-
+ Otro...I/O Error
- Error de Entrada/Salida
+ Error de Entrada/Salida (I/O)The torrent file does not exist.
-
+ El archivo torrent no existeInvalid torrent
-
+ Torrent inválidoFailed to load the torrent: %1
-
+ Fallo al cargar torrent: %1Not available
-
+ No disponibleInvalid magnet link
-
+ Enlace magnet inválidoThis magnet link was not recognized
-
+ Este enlace magnet no pudo ser reconocidoMagnet link
-
+ Enlace magnetDisk space: %1
-
+ Espacio en Disco: %1Choose save path
-
+ Elegir rutaRename the file
- Renombrar archivo
+ Renombrar archivoNew name:
- Nuevo nombre:
+ Nuevo nombre:The file could not be renamed
- No se puede cambiar el nombre de archivo
+ No se puede renombrar el archivoThis file name contains forbidden characters, please choose a different one.
-
+ Este nombre contiene caracteres prohibidos, por favor elija uno diferenteThis name is already in use in this folder. Please use a different name.
- Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
+ Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.The folder could not be renamed
- No se puede cambiar el nombre de archivo
+ La carpeta no se pudo renombrarRename...
- Renombrar...
+ Renombrar...Priority
- Prioridad
+ Prioridad
@@ -398,7 +398,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Maximum number of half-open connections [0: Disabled]
- Número máximo de conexiones abiertas [0: Desactivado]
+ Número máximo de conexiones semi-abiertas [0: Desactivado]
@@ -413,12 +413,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Exchange trackers with other peers
- Intercambio de pares con otros trackers
+ Intercambio de trackers con otros paresAlways announce to all trackers
- Comunicar siempre a todos los trackers
+ Siempre comunicar a todos los trackers
@@ -434,7 +434,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Display program on-screen notifications
- Visualización en pantalla de las notificaciones
+ Mostrar notificaciones en pantallaDisplay program notification balloons
@@ -476,7 +476,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Include TCP/IP overhead in transfer limits
- Incluir TCP / IP en los límites generales de transferencia
+ Incluir el exceso de transporte TCP/IP en los límites de transferencia
@@ -484,7 +484,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automated RSS Downloader
- Automatizar Descarga canales RSS
+ Automatizar descarga de canales RSS
@@ -494,7 +494,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Download rules
- Reglas de Descargas
+ Reglas de Descarga
@@ -552,12 +552,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Apply rule to feeds:
- Aplicar reglas a los canales:
+ Aplicar regla a los canales:Matching RSS articles
- Coincidencia de canales RSS
+ Coincidencias de artículos RSS
@@ -567,7 +567,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please type the name of the new download rule.
- Por favor, escriba el nombre de la nueva regla a descargar.
+ Por favor, escriba el nombre de la nueva regla de descarga.
@@ -589,7 +589,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Are you sure you want to remove the selected download rules?
- ¿Está seguro que desea eliminar las normas de descargas seleccionadas?
+ ¿Está seguro que desea eliminar las reglas de descarga seleccionadas?
@@ -624,7 +624,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
I/O Error
- Error de Entrada/Salida
+ Error de Entrada/Salida (I/O)
@@ -634,7 +634,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Please point to the RSS download rules file
- Por favor, seleccione las normas de descarga de canales RSS
+ Por favor, seleccione el archivo de reglas de descarga de canales RSS
@@ -654,7 +654,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Add new rule...
- Añadir nueva regla...
+ Añadir nueva regla...
@@ -664,7 +664,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rename rule...
- Renombrar regla...
+ Renombrar regla...
@@ -674,7 +674,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rule renaming
- Regla renombrada
+ Renombrando regla
@@ -684,17 +684,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Regex mode: use Perl-like regular expressions
- Modo Regex: usar Perl-like en expresiones regulares
+ Modo Regex: usar expresiones regulares como en PerlWildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul>
- Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> como Espacios en blanco y </li></ul> para el operadore AND
+ Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> Los espacios en blanco cuentan como operadores AND </li></ul>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul>
- Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li> como Espacios en blanco y </li></ul> para el operadore OR
+ Uso de comodines: se puede usar<ul><li>? para que coincida con cualquier carácter individual</li><li>* para hacer coincidir cero o más de los caracteres</li><li>| es usado como operador OR </li></ul>
@@ -967,7 +967,7 @@ Debe obtener esta información de las preferencias de su navegador Web.
Your dynamic DNS was successfully updated.
-
+ El DNS dinámico se actualizó correctamente
@@ -1799,9 +1799,9 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.
- qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrente, sus datos se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Por supuesto, cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad.
+ qBittorrent es un programa para compartir archivos. Cuando se ejecuta un torrent, los datos del mismo se pondrán a disposición de los demás usuarios por medio de las subidas. Cualquier contenido que usted comparta es bajo su propia responsabilidad.
-Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
+No se le volverá a notificar sobre esto.
@@ -1837,7 +1837,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Copy
- Copiar
+ Copiar
@@ -1943,7 +1943,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Visit &Website
- &Visite mi sitio Web
+ &Visitar la página Web
@@ -1983,12 +1983,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Suspend system
- Suspender sistema
+ SuspenderShutdown system
- Cerrar sistema
+ Apagar
@@ -2045,7 +2045,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
If you like qBittorrent, please donate!
- Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación!
+ Si le gusta qBittorrent, por favor realice una donación.
@@ -2056,13 +2056,13 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Execution Log
- Ejecución Log
+ Log de EjecuciónAlternative speed limits
- Límites de velocidad alternativa
+ Límites de velocidad alternos
@@ -2077,7 +2077,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Top &tool bar
- Barra &Herramientas superior
+ Barra de &Herramientas superior
@@ -2087,7 +2087,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
&Speed in title bar
- &Velocidad en la barra
+ &Velocidad en la barra de título
@@ -2125,7 +2125,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no se lo diré otra vez.
Transfers
- Transferencia
+ Transferencias
@@ -2192,7 +2192,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?
%1 has finished downloading.e.g: xxx.avi has finished downloading.
- %1 ha terminado de descargarse.
+ %1 se ha descargado.
@@ -2469,23 +2469,23 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Ban peer permanently
- Prohibición permanente de Pares
+ Prohibir a este Par permanentementePeer addition
- Incorporar Par
+ Añadir ParThe peer was added to this torrent.
- Los Pares se agregaron al torrent.
+ El Par se agrego al torrent.The peer could not be added to this torrent.
- Los Pares no se han podido agregar al torrent.
+ El Par no se ha podido agregar al torrent.
@@ -2495,7 +2495,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Are you sure you want to ban permanently the selected peers?
- ¿Seguro que desea prohibirle la compartición permanente de Pares?
+ ¿Seguro que desea prohibir permanentemente a los Pares seleccionados?
@@ -2510,7 +2510,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Manually banning peer %1...
- Prohibir manualmente los Pares %1...
+ Prohibir manualmente al Par %1...
@@ -2548,7 +2548,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Web UI
- IU Web
+ Web UI
@@ -2576,7 +2576,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use alternating row colorsIn transfer list, one every two rows will have grey background.
- Usar colores alternos en la lista de Transferencia
+ Alternar colores en la lista de Transferencia
@@ -2608,8 +2608,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
</ul>
Los siguientes parámetros son compatibles:
<ul>
-<li>%f: Torrent ruta</li>
-<li>%n: Torrent nombre</li>
+<li>%f: Ruta del torrent</li>
+<li>%n: Nombre del torrent</li>
</ul>
@@ -2640,7 +2640,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Enable Local Peer Discovery to find more peers
- Habilitar Hallado Local de Pares para encontrar más pares
+ Habilitar busqueda local de Pares para encontrar más pares
@@ -2650,12 +2650,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Prefer encryption
- Preferencia de cifrado
+ Preferir cifradoRequire encryption
- Necesitan cifrado
+ Exigir cifrado
@@ -2669,17 +2669,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Maximum active downloads:
- Máximo de archivos Bajando:
+ Máximo de descargas activas:Maximum active uploads:
- Máximo de archivos Subiendo:
+ Máximo de subidas activas:Maximum active torrents:
- Máximo de archivos Torrents:
+ Máximo de torrents Activos:
@@ -2754,12 +2754,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Close qBittorrent to notification areai.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.El icono de la bandeja del sistema seguirá siendo visible al cerrar la ventana principal.
- Al cerrar qBittorrent dejadlo activo en el area de notificación
+ Cerrar qBittorrent al area de notificaciónTray icon style:
- Estilo del icono en el panel:
+ Estilo del icono del area de notificación:
@@ -2769,12 +2769,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Monochrome (Dark theme)
- Monochrome (Dark theme)
+ Monocromo (Tema obscuro)Monochrome (Light theme)
- Monochrome (Light theme)
+ Monocromo (Tema claro)
@@ -2809,7 +2809,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use qBittorrent for magnet links
- Usar qBittorrent para los magnet links
+ Usar qBittorrent para los enlaces magnet
@@ -2841,12 +2841,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Save files to location:
- Guardar los archivos en su ubicación:
+ Guardar los archivos en:Append the label of the torrent to the save path
- Añadir la etiqueta del torrente a la ruta donde se guarda
+ Añadir la etiqueta del torrent a la ruta donde se guarda
@@ -2865,7 +2865,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Automatically add torrents from:
- Cargar automáticamente archivos Torrents desde:
+ Cargar automáticamente los torrents desde:
@@ -2900,37 +2900,37 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections
- Por contra, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones tracker
+ Sino, el servidor proxy se utilizará solamente para las conexiones al trackerUse proxy for peer connections
- Usar proxy para las conexiones entre pares
+ Usar proxy para las conexiones a los paresGlobal Rate Limits
- Limites globales de Ratio
+ Limites globales de velocidadApply rate limit to uTP connections
- Aplicar límite de ratio para conexiones uTP
+ Aplicar límite para conexiones uTPApply rate limit to transport overhead
- Aplicar límite de ratio para transporte sobrecargado
+ Aplicar límite para el exceso de transporte (Overhead)Alternative Global Rate Limits
- Limites de Ratio Global alternativo
+ Limites de velocidad alternativosSchedule the use of alternative rate limits
- Programar el uso de límites de ratio alternativa
+ Programar el uso de límites alternativos
@@ -2944,7 +2944,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Do not count slow torrents in these limits
- No contar con torrents lentos fuera de estos límites
+ No contar torrents lentos en estos límites
@@ -2998,12 +2998,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use %f to pass the torrent path in parameters
- Use % f para pasar al torrente la ruta de los parámetros
+ Use %f para pasar la ruta del torrent de parámetroUse UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router
- Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos del router
+ Usar UPnP / NAT-PMP reenvío de puertos de mi routerProxy server
@@ -3012,7 +3012,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
IP Filtering
- filtrado IP
+ Filtrado IP
@@ -3028,7 +3028,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
fromfrom (time1 to time2)De x hora hasta x hora
- a partir de
+ De
@@ -3048,7 +3048,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use a different port for DHT and BitTorrent
- Usar difrente puerto para DHT y BitTorrent
+ Usar puertos difrentes para DHT y BitTorrent
@@ -3058,7 +3058,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
(<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)
-
+ (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Más información</a>)
@@ -3073,7 +3073,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router
- Use UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router
+ Usar UPnP / NAT-PMP para transmitir al puerto de mi router
@@ -3082,7 +3082,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Protocol encryption:
- Protocolo de encriptación:
+ Protocolo de cifrado:Share ratio limiting
@@ -3091,7 +3091,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Seed torrents until their ratio reaches
- Ratio compartición de semillas Torrent
+ Sembrar torrents hasta que su ratio sea
@@ -3101,12 +3101,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Pause them
- Pausar
+ PausarlosRemove them
- Eliminar
+ Eliminarlos
@@ -3142,17 +3142,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Global maximum number of connections:
- Número global máximo de conexiones:
+ Número máximo de conexiones totales:Maximum number of connections per torrent:
- Número máximo de conexiones por torrent:
+ Máximo de conexiones por torrent:Maximum number of upload slots per torrent:
- Número máximo de slots de subida por torrent:
+ Cantidad de puestos de subida por torrent:
@@ -3207,7 +3207,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Every day
- Todos
+ Todos los días
@@ -3243,7 +3243,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Look for peers on your local network
- Puede buscar pares en su Red local
+ Buscar pares en su Red localEnable Local Peer Discovery
@@ -3370,14 +3370,14 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Preview impossible
- Imposible vista previa
+ Imposible previsualizarSorry, we can't preview this file
- Lo siento, no se puede realizar una vista previa de este archivo
+ Lo siento, no se puede previsualizar este archivo
@@ -3397,7 +3397,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Not downloaded
- No descargar
+ No descargado
@@ -3417,7 +3417,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
MixedMixed (priorities
- Mixto
+ Mixtas
@@ -3473,7 +3473,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Torrent hash:
- Hash de torrent:
+ Hash del torrent:
@@ -3509,7 +3509,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Wasted:
- Perdido:
+ Desperdiciado:
@@ -3634,7 +3634,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Seeded for %1e.g. Seeded for 3m10s
- Semillas por %1
+ Sembrado por %1
@@ -3688,7 +3688,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
This name is already in use in this folder. Please use a different name.
- Este nombre ya está en uso. Por favor, use un nombre diferente.
+ Este nombre ya se encuentra en uso. Por favor, use un nombre diferente.
@@ -3739,12 +3739,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Removing torrent %1...
- Extrayendo torrent %1...
+ Quitando torrent %1...Pausing torrent %1...
- Torrent Pausado %1...
+ Pausando torrent %1...
@@ -3780,28 +3780,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
DHT support [ON], port: UDP/%1
- Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1
+ Soporte para DHT [Activado], puerto: UPD/%1DHT support [OFF]
- Soporte para DHT [Apagado]
+ Soporte para DHT [Desactivado]PeX support [ON]
- Soporte para PeX [Encendido]
+ Soporte para PeX [Activado]PeX support [OFF]
- Soporte PeX [Apagado]
+ Soporte PeX [Desactivado]Restart is required to toggle PeX support
- Es necesario reiniciar para activar el soporte PeX
+ Es necesario reiniciar para cambiar el soporte PeXLocal Peer Discovery [ON]
@@ -3810,47 +3810,47 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Local Peer Discovery support [OFF]
- Soporte para estado local de Pares [Apagado]
+ Buscar pares locales [Desactivado]Encryption support [ON]
- Soporte para encriptado [Encendido]
+ Soporte para cifrado [Activado]Encryption support [FORCED]
- Soporte para encriptado [Forzado]
+ Soporte para cifrado [Forzado]Encryption support [OFF]
- Sopote para encriptado [Apagado]
+ Sopote para cifrado [Desactivado]Embedded Tracker [ON]
- Integrador de Tracker [Encendido]
+ Tracker integrado [Activado]Failed to start the embedded tracker!
- Error al iniciar el integrado de Tracker!
+ Error al iniciar el tracker integrado.Embedded Tracker [OFF]
- Integrador de Tracker [Apagado]
+ Tracker integrado [Desactivado]The Web UI is listening on port %1
- Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1
+ Puerto de escucha de la Interfaz de Usuario Web %1Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1
- Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
+ Error de la interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1
@@ -3883,7 +3883,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
'%1' resumed. (fast resume)'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
- '%1' reiniciado. (reinicio rápido)
+ '%1' continuado. (continuación rápida)
@@ -3896,32 +3896,32 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
UPnP / NAT-PMP support [ON]
- Soporte UPnP / NAT-PMP [ON]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [Activado]UPnP / NAT-PMP support [OFF]
- Soporte UPnP / NAT-PMP [OFF]
+ Soporte UPnP / NAT-PMP [Desactivado]Anonymous mode [ON]
- Modo anónimo [ON]
+ Modo anónimo [Activado]Anonymous mode [OFF]
-
+ Modo anonimo [Desactivado]Reporting IP address %1 to trackers...
- Dirección IP de infomes %1 de trackers...
+ Reportando IP %1 a los trackers...Local Peer Discovery support [ON]
- Soporte Hallado Local de Pares [ON]
+ Buscar pares locales [Activado]
@@ -3934,7 +3934,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
This file is either corrupted or this isn't a torrent.
- Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
+ Este archivo esta corrupto, o no es un torrent.
@@ -3950,7 +3950,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Note: new URL seeds were added to the existing torrent.
- Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.
+ Nota: nuevas semillas URL se han añadido al torrent existente.
@@ -3967,7 +3967,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
The network interface defined is invalid: %1
- La interfaz de la red definida no es válida: %1
+ La interfaz de red definida no es válida: %1Trying any other network interface available instead.
@@ -3976,30 +3976,30 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Listening on IP address %1 on network interface %2...
- Escuchando la dirección IP %1 de la interfaz de red %2...
+ Escuchando desde la IP %1 de la interfaz de red %2...Failed to listen on network interface %1
- No se ha podido escuchar la interfaz de red %1
+ No se ha podido escuchar a la interfaz de red %1Recursive download of file %1 embedded in torrent %2Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
- Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2
+ Descarga recursiva del archivo %1 inscrustado en torrent %2Unable to decode %1 torrent file.
- No se puede descodificar %1 archivo torrent.
+ No se puede decodificar el torrent %1.The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...
- El equipo entrará en 15 segundos en estado de suspensión, a menos que lo cancele...
+ El equipo se suspenderá en 15 segundos, a menos que lo cancele...
@@ -4015,7 +4015,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadasSuccessfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.
@@ -4025,7 +4025,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Error: Failed to parse the provided IP filter.
- Error: Falló el análisis de filtrado IP.
+ Error: Falló el análisis del filtro IP.
@@ -4040,7 +4040,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Save path: %1
- Guardar ruta: %1
+ Guardar en: %1
@@ -4061,7 +4061,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
An I/O error occured, '%1' paused.
- Error de E/S ocurrido, '%1' pausado.
+ Ocurrió un error de Entrada/Salida, '%1' pausado.
@@ -4087,12 +4087,12 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...
- Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
+ Continuación rápida rechazada para el torrent: %1, verificando de nuevo...Url seed lookup failed for url: %1, message: %2
- Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2
+ Falló la búsqueda de la semilla Url: %1, mensaje: %2
@@ -4111,7 +4111,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
New subscription
- Nueva suscripción
+ Nueva subscripción
@@ -4128,7 +4128,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?
RSS Downloader...
- Descargar RSS...
+ Descargador RSS...
@@ -4215,7 +4215,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Open news URL
- Abrir nueva URL
+ Abrir URL
@@ -4349,7 +4349,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...
- Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS...
+ Descargarndo automáticamente el torrent %1 desde el Canal RSS %2...
@@ -4384,7 +4384,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
RSS Reader Settings
- Ajustes Lector RSS
+ Ajustes del lector RSS
@@ -4419,7 +4419,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Download here
- Descargar Torrents aquí
+ Descargar aquí
@@ -4616,7 +4616,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Leechersi.e: Number of partial sources
- Leechers
+ Pares
@@ -4629,7 +4629,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Shutdown confirmation
- Cerrar confirmación
+ Confirmar al cerrar
@@ -4716,12 +4716,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Click to switch to alternative speed limits
- Clique para cambiar a los límites de velocidad alternativa
+ Click para cambiar a los límites de velocidad alternativaClick to switch to regular speed limits
- Clique para cambiar a los límites de velocidad normal
+ Click para cambiar a los límites de velocidad normalClick to disable alternative speed limits
@@ -4734,12 +4734,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Global Download Speed Limit
- Velocidad límite global de descarga
+ Máxima velocidad global de descargaGlobal Upload Speed Limit
- Velocidad límite global de subida
+ Máxima velocidad global de subida
@@ -4747,22 +4747,22 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Name
- Nombre
+ NombreSize
- Tamaño
+ TamañoProgress
- Progreso
+ ProgresoPriority
- Prioridad
+ Prioridad
@@ -4770,12 +4770,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Select a folder to add to the torrent
- Seleccione otra carpeta para agregar el torrent
+ Seleccione una carpeta para agregar al torrentSelect a file to add to the torrent
- Seleccione otro archivo para agregar el torrent
+ Seleccione un archivo para agregar al torrentPlease type an announce URL
@@ -4797,7 +4797,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
No input path set
- Sin ruta de destino establecida
+ Sin ruta de entrada establecida
@@ -4807,7 +4807,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Select destination torrent file
- Seleccione un destino para el archivo torrent
+ Seleccione el torrent de destino
@@ -4829,7 +4829,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.
- La creación del archivo torrent no es válida. No se añadirá a la lista de descargas.
+ El torrent creado no es válido. No se añadirá a la lista de descargas.
@@ -4866,7 +4866,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.
- Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrente ya descargado.
+ Este asistente le ayudará a compartir con qBittorrent, un torrent ya descargado.
@@ -4913,7 +4913,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Please provide the location of %1%1 is a file name
- Por favor, indique la ubicación del %1
+ Por favor, indique la ubicación de %1
@@ -4991,7 +4991,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
ETAi.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- Tiemp aprox
+ Tiempo restante
@@ -5019,13 +5019,13 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Down Limiti.e: Download limit
- Límite Bajada
+ Límite de bajadaUp Limiti.e: Upload limit
- Límite Subida
+ Límite de subida
@@ -5101,7 +5101,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Not contacted yet
- Todavía sin conexión
+ Todavía no contactado
@@ -5133,7 +5133,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
µTorrent compatible list URL:
- Lista de URL de μTorrent compatibles:
+ Lista de URL compatible con μTorrent:
@@ -5176,7 +5176,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Paused
- Pausar
+ Pausado
@@ -5226,12 +5226,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Torrents
-
+ TorrentsLabels
-
+ Etiquetas
@@ -5342,7 +5342,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
ETAi.e: Estimated Time of Arrival / Time left
- Tiemp aprox
+ Tiempo estimado
@@ -5492,7 +5492,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Limit share ratio...
- Límite ratio compartición...
+ Límite de ratio compartición...
@@ -5551,7 +5551,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Copy magnet link
- Copiar magnet link
+ Copiar enlace magnet
@@ -5773,7 +5773,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Tracker authentication
- Autentificación del Tracker
+ Autenticación del Tracker
@@ -6037,7 +6037,7 @@ Por favor, instálelo de forma manual.
Both HTTP and Magnet links are supported
- Los dos HTTP y Magnet links son soportados
+ Ambos HTTP y enlaces Magnet son soportados
@@ -6365,7 +6365,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Crash info
-
+ Información del problema
@@ -6375,7 +6375,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Downloads
- Descargas
+ Descargas
@@ -6445,7 +6445,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
/sper second
- /s
+ /s
@@ -6462,52 +6462,52 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Working
- Trabajando
+ TrabajandoUpdating...
- Actualizando...
+ Actualizando...Not working
-
+ ParadoNot contacted yet
-
+ Aún no contactadothis session
- en esta sesión
+ en esta sesiónSeeded for %1e.g. Seeded for 3m10s
-
+ Sembrado por %1%1 maxe.g. 10 max
-
+ %1 maxD: %1/s - T: %2Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- Bajada: %1/s - Total: %2
+ Bajada: %1/s - Total: %2U: %1/s - T: %2Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB
- Subida: %1/s - Total: %2
+ Subida: %1/s - Total: %2
@@ -6597,7 +6597,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.%1 is a number
-
+ Filtro IP analizado correctamente: %1 reglas aplicadas.
@@ -6657,12 +6657,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Preview selection
- Selección de vista previa
+ Previsualizar selecciónFile preview
- Vista previa de archivo
+ Previsualizar archivo
@@ -6672,7 +6672,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.
Preview
- Vista previa
+ Previsualizar