- Updated language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-07-14 22:16:26 +00:00
parent b6b74752a5
commit 5a61b7543b
50 changed files with 3800 additions and 3175 deletions

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Dursuchtes Verzeichnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1611"/>
<location filename="../options.ui" line="1601"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -225,7 +225,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Maximale Verbindungen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<location filename="../options.ui" line="693"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port Bereich:</translation>
</message>
@@ -265,7 +265,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ermögliche Verbindungen über einen Proxy Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="892"/>
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Einstellungen</translation>
</message>
@@ -280,7 +280,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
<location filename="../options.ui" line="1902"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
@@ -290,7 +290,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy Server benötigt Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
<location filename="../options.ui" line="1941"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentifizierung</translation>
</message>
@@ -300,7 +300,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
<location filename="../options.ui" line="1962"/>
<source>Password:</source>
<translation>Kennwort:</translation>
</message>
@@ -345,12 +345,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1578"/>
<location filename="../options.ui" line="1569"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktiviere IP Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1572"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filter Einstellungen</translation>
</message>
@@ -405,7 +405,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<location filename="../options.ui" line="1551"/>
<source>Misc</source>
<translation>Sonstige</translation>
</message>
@@ -470,7 +470,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Audio/Video Player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="871"/>
<location filename="../options.ui" line="880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Kb/s</translation>
</message>
@@ -560,7 +560,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">In den SysTray minimieren, wenn das Hauptfenster geschlossen wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="662"/>
<location filename="../options.ui" line="672"/>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
@@ -650,37 +650,37 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="913"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="918"/>
<location filename="../options.ui" line="927"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
<location filename="../options.ui" line="1099"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Betroffene Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1102"/>
<location filename="../options.ui" line="1111"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1118"/>
<location filename="../options.ui" line="1127"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1150"/>
<location filename="../options.ui" line="1159"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1134"/>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Benutze den Proxy für DHT Nachrichten</translation>
</message>
@@ -710,12 +710,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="86"/>
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -781,105 +781,105 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Media player:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="341"/>
<location filename="../options.ui" line="333"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="363"/>
<location filename="../options.ui" line="354"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Lege Downloads in diesen Ordner:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="404"/>
<location filename="../options.ui" line="413"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="420"/>
<location filename="../options.ui" line="429"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Sobald ein Torrent hinzugefügt wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="428"/>
<location filename="../options.ui" line="437"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Zeige Torrent Inhalt und einige Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="451"/>
<location filename="../options.ui" line="460"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Download nicht automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="469"/>
<location filename="../options.ui" line="478"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Beobachte Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="475"/>
<location filename="../options.ui" line="484"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Lade Torrents in diesem Ordner automatisch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="676"/>
<location filename="../options.ui" line="685"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port auf dem gelauscht wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="704"/>
<location filename="../options.ui" line="713"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="742"/>
<location filename="../options.ui" line="751"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Aktiviere UPnP Port Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="752"/>
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Aktiviere NAP-PMP Port Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="765"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Globale bandbreiten Limitierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="797"/>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="900"/>
<location filename="../options.ui" line="909"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="908"/>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Keine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="929"/>
<location filename="../options.ui" line="938"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
<location filename="../options.ui" line="1952"/>
<source>Username:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1177"/>
<location filename="../options.ui" line="1178"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Biittorrent</translation>
</message>
@@ -939,7 +939,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Gewünschtes Verhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1594"/>
<location filename="../options.ui" line="1584"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Pfad zur Filter-Datei:</translation>
</message>
@@ -954,27 +954,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1623"/>
<location filename="../options.ui" line="1613"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1676"/>
<location filename="../options.ui" line="1666"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1696"/>
<location filename="../options.ui" line="1686"/>
<source>minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1720"/>
<location filename="../options.ui" line="1710"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="357"/>
<location filename="../options.ui" line="348"/>
<source>File system</source>
<translation>Datei System</translation>
</message>
@@ -994,43 +994,43 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<location filename="../options.ui" line="567"/>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="557"/>
<location filename="../options.ui" line="575"/>
<source>In download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="617"/>
<location filename="../options.ui" line="635"/>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="622"/>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="609"/>
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<location filename="../options.ui" line="529"/>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="531"/>
<location filename="../options.ui" line="549"/>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1040,45 +1040,50 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
<location filename="../options.ui" line="1868"/>
<source>Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
<location filename="../options.ui" line="1880"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
<location filename="../options.ui" line="1893"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
<source>Download queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@@ -1157,41 +1162,41 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="872"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="874"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="882"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="886"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="901"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="925"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@@ -1239,7 +1244,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -1322,20 +1327,25 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="426"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="246"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="264"/>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
@@ -1350,7 +1360,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1529,7 +1539,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@@ -1872,17 +1882,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@@ -1947,13 +1957,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1430"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@@ -2024,12 +2034,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1233"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@@ -2041,12 +2051,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1363"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@@ -2076,23 +2086,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@@ -2173,7 +2183,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1142"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@@ -2327,18 +2337,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1389"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2421,67 +2431,67 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="40"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="55"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="47"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="70"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="62"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="123"/>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="150"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="128"/>
<source>Exit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="155"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="133"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="160"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="138"/>
<source>About</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="165"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="143"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="170"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="148"/>
<source>Pause</source>
<translation>Anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="180"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="158"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Alle anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="163"/>
<source>Start All</source>
<translation>Alle starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="240"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
@@ -2496,7 +2506,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alle löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="200"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="178"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Eigenschaften</translation>
</message>
@@ -2546,7 +2556,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Such-Maschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="205"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="183"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download von URL</translation>
</message>
@@ -2561,7 +2571,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="188"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Erstelle Torrent</translation>
</message>
@@ -2586,27 +2596,27 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="215"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="193"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Vorschau Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="220"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="198"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Log löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="195"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="173"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Endgültig löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="190"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="168"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Website besuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="225"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="203"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Einen Fehler melden</translation>
</message>
@@ -2616,12 +2626,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="230"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="208"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Setze Upload Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="235"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="213"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Setze Download Begrenzung</translation>
</message>
@@ -2636,20 +2646,30 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">IP Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="245"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="223"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Globales Download Limit setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="228"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Globales Upload Limit setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="56"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="236"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@@ -4210,12 +4230,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Diese IP ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="822"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1126"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
</message>
@@ -4225,7 +4245,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1141"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
@@ -4235,12 +4255,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4930,6 +4950,11 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<source>Buy it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>