mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-22 08:27:24 -06:00
Updated Spanish and catalan translations
This commit is contained in:
@@ -1534,12 +1534,12 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<translation>&Modifica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="62"/>
|
||||
<source>&Tools</source>
|
||||
<translation>&Strumenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="74"/>
|
||||
<source>&File</source>
|
||||
<translation>&File</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1549,192 +1549,202 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<translation>&Aiuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="82"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
|
||||
<source>&View</source>
|
||||
<translation>&Visualizza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
|
||||
<source>&Add File...</source>
|
||||
<translation>&Aggiungi file...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="162"/>
|
||||
<source>&Options...</source>
|
||||
<translation>&Opzioni...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="202"/>
|
||||
<source>Add &URL...</source>
|
||||
<translation>Aggiungi &URL...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="207"/>
|
||||
<source>Torrent &creator</source>
|
||||
<translation>Creatore &Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Set upload limit...</source>
|
||||
<translation>Imposta limite upload...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Set download limit...</source>
|
||||
<translation>Imposta limite di download...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="167"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation>&Informazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="177"/>
|
||||
<source>&Pause</source>
|
||||
<translation>&Pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="182"/>
|
||||
<source>&Delete</source>
|
||||
<translation>&Cancella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="187"/>
|
||||
<source>P&ause All</source>
|
||||
<translation>&Pausa tutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="172"/>
|
||||
<source>&Resume</source>
|
||||
<translation>&Riprendi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="157"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>Esci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="192"/>
|
||||
<source>R&esume All</source>
|
||||
<translation>&Riprendi tutti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="197"/>
|
||||
<source>Visit &Website</source>
|
||||
<translation>Visita &Sito web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="222"/>
|
||||
<source>Report a &bug</source>
|
||||
<translation>Segnala un &Bug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="237"/>
|
||||
<source>&Documentation</source>
|
||||
<translation>&Documentazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="242"/>
|
||||
<source>Set global download limit...</source>
|
||||
<translation>Imposta limiti di download globali...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="246"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="247"/>
|
||||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||||
<translation>Imposta limiti di upload globali...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="279"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="280"/>
|
||||
<source>&Log viewer...</source>
|
||||
<translation>&Visualizzatore Log...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="282"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
|
||||
<source>Log viewer</source>
|
||||
<translation>Visualizzatore log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="339"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
|
||||
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
||||
<translation>Arresta il sistema quando i download sono completi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="347"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="350"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="351"/>
|
||||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Blocca qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="353"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="354"/>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="361"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="362"/>
|
||||
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
||||
<translation>Chiudi qBittorrent quando i download sono completi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="370"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="373"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="371"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="374"/>
|
||||
<source>Import torrent...</source>
|
||||
<translation>Importa torrent...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="290"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="293"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="383"/>
|
||||
<source>Donate money</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="386"/>
|
||||
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="291"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
|
||||
<source>&RSS reader</source>
|
||||
<translation>&Lettore RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="331"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
|
||||
<source>Search &engine</source>
|
||||
<translation>Motore &di ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="301"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="302"/>
|
||||
<source>Top &tool bar</source>
|
||||
<translation>Barra superiore &Strumenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="304"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
|
||||
<source>Display top tool bar</source>
|
||||
<translation>Mostra barra degli strumenti in alto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="312"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="313"/>
|
||||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||||
<translation>&Velocità nella barra del titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="315"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
|
||||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||||
<translation>Mostra barra dei trasferimenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="212"/>
|
||||
<source>Preview file</source>
|
||||
<translation>Anteprima file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="217"/>
|
||||
<source>Clear log</source>
|
||||
<translation>Cancella log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="255"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation>Diminuisci priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="267"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="268"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation>Aumenta priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2442,27 +2452,33 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PropListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="160"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||||
<translation>Normale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="161"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<comment>High (priority)</comment>
|
||||
<translation>Alta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
|
||||
<source>Mixed</source>
|
||||
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
|
||||
<source>Not downloaded</source>
|
||||
<translation>Non scaricato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="162"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
|
||||
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||||
<translation>Massima</translation>
|
||||
@@ -2948,118 +2964,118 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1607"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1612"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1609"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1775"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1780"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1776"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1781"/>
|
||||
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1795"/>
|
||||
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1793"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1798"/>
|
||||
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1931"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2020"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2025"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1974"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1979"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1976"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1981"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Salva percorso %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1977"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1982"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1978"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1983"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1980"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1985"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2222"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Ragioni: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2305"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2333"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2338"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2343"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2348"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2472"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
@@ -3287,17 +3303,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>Date: </source>
|
||||
<translation>Data: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Author: </source>
|
||||
<translation>Autore: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>Unread</source>
|
||||
<translation>Non letti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3770,22 +3786,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TorrentFilesModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>Dimensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>Avanzamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
||||
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="327"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3855,6 +3871,16 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
||||
<translation>Si prega di scegliere il percorso del torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Invalid torrent file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackerList</name>
|
||||
@@ -5440,129 +5466,129 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="486"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il link magnetico:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation>Link magnetico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Rinomina...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Rinomina file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="345"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nuovo nome:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="353"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Impossibile rinominare il file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Il nome di questo file contiene caratteri vietati, per favore scegliere un altro nome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="414"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Impossibile rinominare la cartella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 rimasti dopo il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="464"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="468"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 ancora per il download del torrent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="615"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Nome etichetta invalido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="559"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell'etichetta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Errore modalità upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Hai deciso di saltare il controllo dei file. Tuttavia, i file locali nella attuale cartella di destinazione sembrano non esistere. Per favore disattiva questa funzione o aggiorna il percorso di salvataggio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Selezione file non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user