Update Turkish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-05-22 22:22:59 +03:00
parent 99557543fc
commit 5f59ab7e48
24 changed files with 3705 additions and 3749 deletions

View File

@@ -231,96 +231,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="141"/>
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="149"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="161"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="159"/>
<source>Not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="221"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
<source>Disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="307"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="304"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="313"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="357"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
<source>Rename the file</source>
<translation type="unfinished">Преименувай файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="388"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="393"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Файла не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="368"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="389"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="424"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="394"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="429"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation type="unfinished">Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="428"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation type="unfinished">Папката не може да се преименува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="470"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="474"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
</message>
@@ -995,118 +995,118 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="106"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="101"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="105"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Действието бе прекъснато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Приемащия сървър отхвърли връзката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Името на приемащия прокси не бе намерено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Достъпа бе отхвърлен (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Поисканото действие не е разрешено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Установено е прекъсване в протокола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="255"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестна грешка</translation>
</message>
@@ -2201,8 +2201,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1201"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
<source>Show</source>
<translation>Покажи</translation>
</message>
@@ -2260,7 +2259,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1342"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Изпълнение на Запис</translation>
</message>
@@ -2320,7 +2319,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1257"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
@@ -2453,13 +2452,13 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
@@ -2489,7 +2488,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1115"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3</translation>
@@ -2506,57 +2505,56 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>Невалидна парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1201"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
<source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Напускам qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="761"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Always</source>
<translation>Винаги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="918"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="989"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="988"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1101"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Скорост %1 KB/с</translation>
@@ -2567,24 +2565,24 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1295"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Има нова версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1296"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge.
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1311"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation>
</message>
@@ -4226,7 +4224,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2779"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2780"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4237,7 +4235,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2785"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2786"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message>
@@ -4309,7 +4307,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@@ -4441,111 +4439,111 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Моля въведете url на поток rss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Поток URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Моля изберете име на папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Име на папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<source>New folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Опит за презаписване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Не можете да презапишете %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Този rss канал е вече в списъка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете тези елементи от списъка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="357"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="357"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Име на нов канал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="361"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Името вече се ползва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="361"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="516"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<source>Date: </source>
<translation> Дата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="519"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<source>Author: </source>
<translation> Автор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="565"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<source>Unread</source>
<translation>Непрочетен</translation>
</message>
@@ -4696,12 +4694,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="355"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="451"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="452"/>
<source>Results</source>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="430"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
@@ -4760,24 +4758,24 @@ Do you want to install it now?</source>
Искате ли да го инсталирате сега? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="576"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="577"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Търсачка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="576"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="577"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="592"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Търсенето завърши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="582"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="583"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="580"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="586"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
</message>
@@ -4794,19 +4792,19 @@ Please install it manually.</source>
Моля инсталирайте го ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="589"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="590"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Търсене завършено без резултат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="596"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="597"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="632"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="638"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="633"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="639"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
@@ -5460,105 +5458,105 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="201"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="200"/>
<source>Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="223"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="222"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>Completed</source>
<translation> Завършено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>Active</source>
<translation>Активен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="252"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/>
<source>All labels</source>
<translation>Всички етикети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="488"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Без етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Премахни етикета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Добави етикет...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Продължи торентите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Пауза на торентите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="342"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Изтрий торентите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="368"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<source>New Label</source>
<translation>Нов етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="368"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<source>Label:</source>
<translation>Етикет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="373"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="373"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message>
@@ -5581,7 +5579,7 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">ЕТА</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="528"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Видимост на колона</translation>
</message>
@@ -5621,7 +5619,7 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">Съотношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="760"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
@@ -5659,160 +5657,160 @@ Please install it manually.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="451"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="453"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Ограничаване Скорост на сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="486"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Ограничаване Скорост на качване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="591"/>
<source>New Label</source>
<translation>Нов етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="591"/>
<source>Label:</source>
<translation>Етикет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Невалидно име на етикет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="612"/>
<source>Rename</source>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="612"/>
<source>New name:</source>
<translation>Ново име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Продължи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Огледай файла...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Ограничи процент качване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="803"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="805"/>
<source>Priority</source>
<translation>Предимство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Отвори папка получател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Нагоре в листата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Надолу в листата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>На върха на листата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>На дъното на листата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Определи място...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Включени проверки за промени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Копирай връзка magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="676"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Режим на супер-даване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименувай...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Свали първо и последно парче първо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="761"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Ново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Нулирай</translation>