mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 01:22:31 -06:00
fix typo in german translation
This commit is contained in:
@@ -2638,7 +2638,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2963,7 +2963,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2973,7 +2973,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2983,17 +2983,17 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrentin luominen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent luotiin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation>Anna julkaisusoite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3034,12 +3034,12 @@ Muutoshistoria:
|
||||
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>No tracker path set</source>
|
||||
<translation>Seurantapalvelimen polkua ei ole asetettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Please set at least one tracker</source>
|
||||
<translation>Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3607,12 +3607,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">–</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Valitse hakukansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3622,7 +3622,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3638,12 +3638,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Suotimet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user