fix typo in german translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2008-09-02 19:03:31 +00:00
parent c32ebb8d9f
commit 602d73fa82
54 changed files with 406 additions and 406 deletions

View File

@@ -2918,7 +2918,7 @@ Changelog:
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="80"/>
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
</message>
@@ -3238,12 +3238,12 @@ Changelog:
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Scegli la destinazione del file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@@ -3263,12 +3263,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nessun percorso da inserire definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="158"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation>
</message>
@@ -3283,12 +3283,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Creazione di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="192"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation>
</message>
@@ -3308,7 +3308,7 @@ Changelog:
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="179"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation>
</message>
@@ -3334,12 +3334,12 @@ Changelog:
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>No tracker path set</source>
<translation>Nessun percorso del tracker definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation>Per favore impostare almeno un tracker</translation>
</message>
@@ -3957,12 +3957,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo IP è invalido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="827"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1131"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegliere una directory</translation>
</message>
@@ -3972,7 +3972,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1146"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1148"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -3988,12 +3988,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1140"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>