Updated languages files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-03-22 19:04:28 +00:00
parent 6b12371f50
commit 62165445fe
15 changed files with 857 additions and 857 deletions

View File

@@ -236,186 +236,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="306"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="377"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="379"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="380"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="407"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="409"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="424"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="475"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="485"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="486"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="488"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="500"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="505"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="508"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="510"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="617"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="619"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="621"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="750"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="752"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="754"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="802"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="822"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="983"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="986"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="824"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="985"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="919"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="921"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1185"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1190"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1187"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1192"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="961"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="959"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="963"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="964"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="966"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1014"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1025"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1027"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1499"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1501"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1835"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1837"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1845"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1895"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1897"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@@ -428,38 +428,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2062"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2064"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2067"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2069"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2082"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2084"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1982"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2085"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2088"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2090"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2200"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2202"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@@ -1477,33 +1477,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="315"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="316"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="319"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<source>this session</source>
<translation>en esta sesión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="324"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="328"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="327"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="331"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Completo desde %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="330"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="334"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="409"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="418"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation></translation>