mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 17:35:00 -06:00
Updated Greek translation
This commit is contained in:
@@ -1508,7 +1508,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1517,12 +1517,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1539,7 +1539,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1717,27 +1717,27 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på at du vil afslutte?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1821,13 +1821,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' fortsat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Fejl</translation>
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
<translation>Søg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1896,23 +1896,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Url download fejl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -1921,63 +1921,63 @@ Luk venglist denne først.</translation>
|
||||
Begrundelse: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Download færdig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
|
||||
Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5138,12 +5138,12 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent FIler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5160,12 +5160,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5174,14 +5174,14 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent oprettelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5190,43 +5190,43 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst en announce URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Announce URL:</source>
|
||||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst en web seed url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation>Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5259,12 +5259,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation>Hent fra url(er)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
||||
<source>No URL entered</source>
|
||||
<translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
||||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||||
<translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5793,10 +5793,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5810,50 +5810,50 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Vælg en ip filter fil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user