Updated Greek translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-03-11 08:42:40 +00:00
parent cc3a6350a5
commit 66a7082b5c
17 changed files with 944 additions and 1872 deletions

View File

@@ -1508,7 +1508,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
@@ -1517,12 +1517,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
@@ -1539,7 +1539,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
@@ -1717,27 +1717,27 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@@ -1758,7 +1758,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
@@ -1821,13 +1821,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation>
@@ -1887,7 +1887,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@@ -1896,23 +1896,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url download fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -1921,63 +1921,63 @@ Luk venglist denne først.</translation>
Begrundelse: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Download færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
<source>Use normal speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
<source>Use alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
@@ -5138,12 +5138,12 @@ Changelog:
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vælg destinations torrent fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent FIler</translation>
</message>
@@ -5160,12 +5160,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en destinations sti først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Der er ikke sat nogen sti til input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Indtast venligst en input sti først</translation>
</message>
@@ -5174,14 +5174,14 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Stien til input findes ikke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oprettelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation>
</message>
@@ -5190,43 +5190,43 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Indtast venligst en gyldig sti til input først</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Indtast venligst en announce URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Indtast venligst en web seed url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation>
</message>
@@ -5259,12 +5259,12 @@ Changelog:
<translation>Hent fra url(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation>
</message>
@@ -5793,10 +5793,10 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message>
@@ -5810,50 +5810,50 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vælg en ip filter fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>