mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Updated Greek translation
This commit is contained in:
@@ -1886,8 +1886,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
||||
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1908,12 +1908,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
||||
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="630"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent-Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1963,12 +1963,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
|
||||
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Ja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&Nein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2378,15 +2378,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="824"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2407,7 +2407,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Angehalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2470,13 +2470,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' fortgesetzt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Error</translation>
|
||||
@@ -2541,17 +2541,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
||||
<translation>Suche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Beendigung des Download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2559,30 +2559,30 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
|
||||
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="731"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="739"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="909"/>
|
||||
<source>Use normal speed limits</source>
|
||||
<translation>Normale Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="912"/>
|
||||
<source>Use alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2655,7 +2655,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
@@ -2676,12 +2676,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>URL Download Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="410"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2712,29 +2712,29 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Strg+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="416"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="424"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale UL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Globale DL-Rate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Uploads</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="703"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6341,12 +6341,12 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>createtorrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Select destination torrent file</source>
|
||||
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6363,12 +6363,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>No input path set</source>
|
||||
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Please type an input path first</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6381,14 +6381,14 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Torrent creation</source>
|
||||
<translation>Torrent Erstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
||||
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6397,7 +6397,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6406,33 +6406,33 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Please type an announce URL</source>
|
||||
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
||||
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Announce URL:</source>
|
||||
<comment>Tracker URL</comment>
|
||||
<translation>Announce URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Please type a web seed url</source>
|
||||
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Web seed URL:</source>
|
||||
<translation>Web Seed URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
||||
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6445,7 +6445,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
||||
<translation>Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6478,12 +6478,12 @@ Changelog:
|
||||
<translation>Von URLs laden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
||||
<source>No URL entered</source>
|
||||
<translation>Keine URL eingegeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
||||
<source>Please type at least one URL.</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7155,10 +7155,10 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1429"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1443"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7167,50 +7167,50 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1353"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1355"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zum scannen hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1359"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1364"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1367"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis '%1' nicht hinzufügen: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1396"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1398"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1400"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1414"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user