mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Sync translations from Transifex.
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="pt">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -676,7 +674,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>As chaves comuns de cookies são: %1, %2.
|
||||
Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translation>
|
||||
@@ -741,13 +739,13 @@ Deve obter estas informações nas preferências do seu navegador web.</translat
|
||||
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="46"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source>
|
||||
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tem a certeza que pretende eliminar "%1" da lista de transferências?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
||||
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tem a certeza que quer eliminar estes %1 torrents da lista de transferências?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1327,19 +1325,19 @@ Esta será a única vez que recebe este aviso.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="382"/>
|
||||
<source>Statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estatísticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Procurar atualizações</translation>
|
||||
<translation>Procurar atualizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="390"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1368"/>
|
||||
<source>Check for program updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Procurar atualizações da aplicação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="292"/>
|
||||
@@ -1547,33 +1545,34 @@ Motivo: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>A new version is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Está disponível uma nova versão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
|
||||
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
||||
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Está disponível uma nova versão do qBittorrent.
|
||||
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1362"/>
|
||||
<source>There isn't a new version available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não existe qualquer nova versão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1363"/>
|
||||
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não existe qualquer nova versão do qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1459"/>
|
||||
<source>Checking for updates...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Procurar atualizações...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||||
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O programa já está à procura de atualizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
|
||||
@@ -1792,72 +1791,72 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>interessado(local) e choked(peer)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>interessado(local) e unchoked(peer)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="484"/>
|
||||
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>interessado(peer) e choked(local)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>interessado(peer) e unchoked(local)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>optimistic unchoke</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>unchoke otimista</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>peer snubbed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>peer snubbed</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>incoming connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ligação recebida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>não interessado(local) e unchoked(peer)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>não interessado(peer) e unchoked(local)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>peer from PEX</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>peer de PEX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>peer from DHT</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>peer de DHT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="547"/>
|
||||
<source>encrypted traffic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>comunicação cifrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>encrypted handshake</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>negociação cifrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="568"/>
|
||||
<source>peer from LSD</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>peer de LSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3031,13 +3030,13 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências e do disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi removido da lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3055,16 +3054,28 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" já está na lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi retomado. (retoma rápida)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> foi bloqueado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> foi banido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2201"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
@@ -3102,7 +3113,7 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>"%1" foi adicionado à lista de transferências.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3124,7 +3135,7 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Não foi possível descodificar o ficheiro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3169,29 +3180,17 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome do torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1878"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber de uma porta: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBitorrent está a tentar receber da porta %2 da interface %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
|
||||
@@ -3259,18 +3258,18 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBittorrent está a receber da porta %2/%3 da interface %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O qBittorrent não conseguiu receber da porta %2/%3 da interface %1. Motivo: %4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>A receber "%1". Por favor aguarde...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3313,7 +3312,7 @@ Tem a certeza que quer sair?</translation>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
@@ -3739,87 +3738,87 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estatísticas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>User statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estatísticas do utilizador</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Total peer connections:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Total de ligações peer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Global ratio:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rácio global:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Alltime download:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Receções totais:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Alltime upload:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Envios totais:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Total waste (this session):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Total de perdas (esta sessão):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Cache statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estatísticas de cache</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Read cache Hits:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Leitura de cache:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/>
|
||||
<source>Total buffers size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamanho total de memória:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/>
|
||||
<source>Performance statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estatísticas de desempenho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/>
|
||||
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tarefas I/O na fila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Write cache overload:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excesso de escrita em cache:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/>
|
||||
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tempo médio na fila (ms):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Read cache overload:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excesso de leitura em cache:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/>
|
||||
<source>Total queued size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamanho total da fila:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4154,19 +4153,19 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Downloaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Transferido</translation>
|
||||
<translation>Transferido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Uploaded</source>
|
||||
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
|
||||
<translation>Enviado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Remaining</source>
|
||||
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Restante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
|
||||
@@ -4282,7 +4281,7 @@ Por favor instale manualmente.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forçar novo anúncio aos trackers selecionados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
|
||||
@@ -5619,4 +5618,4 @@ Contudo esses plugins foram desativados.</translation>
|
||||
<translation>Motores de procura...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user