Sync translations from Transifex.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2014-06-10 23:19:43 +03:00
parent 03072050fb
commit 66c08bcc5d
39 changed files with 6165 additions and 6196 deletions

View File

@@ -1,6 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ro">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ro" version="2.0">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -676,7 +674,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Chei uzuale pentru cookie sunt: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
Puteți obține aceste informații din preferințele navigatorului dumneavoastră Web.</translation>
@@ -741,13 +739,13 @@ Puteți obține aceste informații din preferințele navigatorului dumneavoastr
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="46"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sunteți sigur doriți ștergeți %1 din lista de transferuri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sunteți sigur doriți ștergeți %1 torente din lista de transferuri?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1327,19 +1325,19 @@ Nu vor fi emise alte notițe.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="382"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="387"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Caută actualizări</translation>
<translation>Caută actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="390"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1368"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caută actualizări pentru program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="292"/>
@@ -1547,33 +1545,34 @@ Motivul: %2</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
<source>A new version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este disponibilă o nouă versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1353"/>
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O versiune nouă a qBittorrent este disponibilă pe Sourceforge.
Doriți actualizați qBittorrent la versiunea %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1362"/>
<source>There isn&apos;t a new version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu există o versiune nouă disponibilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1363"/>
<source>There isn&apos;t a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu există o versiune nouă de qBittorrent disponibilă pe Sourceforge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1459"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se caută actualizări...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1460"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se caută deja actualizări în fundal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
@@ -1792,72 +1791,72 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="469"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interesat(local) și sufocat(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="475"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interesat(local) și nesufocat(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="484"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interesat(partener) și sufocat(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="490"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>interesat(partener) și nesufocat(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="498"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>desufocare optimistă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="505"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>partener ignorat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="512"/>
<source>incoming connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>conexiune de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="519"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>neinteresat(local) și nesufocat(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="526"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>neinteresat(partener) și nesufocat(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="533"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>partener prin PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="540"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>partener prin DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="547"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>trafic criptat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="554"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>inițializare criptată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="568"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>partener prin LSD</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3031,13 +3030,13 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost eliminat din lista de transferuri și de pe disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost eliminatt din lista de transferuri.</translation>
</message>
<message>
@@ -3055,16 +3054,28 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1073"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este deja în lista de descărcări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat. (reluare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost blocat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost interzis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2201"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
@@ -3102,7 +3113,7 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcări.</translation>
</message>
<message>
@@ -3124,7 +3135,7 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1045"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
<translation>Nu se poate decoda fișierul torent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
@@ -3169,29 +3180,17 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nume torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1693"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1878"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent încearcă asculte pe oricare port de interfață: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent încearcă asculte pe interfața %1 portul: % 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
@@ -3259,18 +3258,18 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent ascultă pe interfața %1 portul: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent a eșuat în ascultarea interfeței %1 portul: %2%3. Motivul: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
<translation>Se descarcă:&apos;%1&apos;, așteptați...</translation>
</message>
</context>
@@ -3313,7 +3312,7 @@ Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@@ -3739,87 +3738,87 @@ Instalați manual.</translation>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistici utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conexiuni totale cu parteneri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Raport global:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alltime download:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Trafic total pt. descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="68"/>
<source>Alltime upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Trafic total pt. încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="82"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Total irosit (sesiunea curentă):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistici cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache Hits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Citeste cache Hits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mărime totală buffer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Statistici performanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sarcini I/E puse la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suprasarcină cache de scriere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue (ms):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Timp mediu la coadă (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suprasarcină cache citire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dimensiune totală la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statsdialog.ui" line="243"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4154,19 +4153,19 @@ Instalați manual.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Descărcat</translation>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Încărcat</translation>
<translation>Încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="287"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
@@ -4282,7 +4281,7 @@ Instalați manual.</translation>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="451"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forțează reanunțarea tracker-elor selectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
@@ -5619,4 +5618,4 @@ Cu toate acestea, acele module au fost dezactivate.</translation>
<translation>Motoare de căutare...</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>