- Updated Chinese & catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2006-11-17 09:41:55 +00:00
parent cdece87718
commit 676ba29e9d
24 changed files with 3118 additions and 3108 deletions

View File

@@ -649,7 +649,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@@ -679,12 +679,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -694,17 +694,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2127"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2127"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
@@ -729,22 +729,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="494"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="509"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>Checking...</source>
<translation>Vérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1764"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="543"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
@@ -754,12 +754,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Liste de téléchargement vidée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1811"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1685"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1870"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1744"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
@@ -769,43 +769,43 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> Vitesse DL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="245"/>
<source> started.</source>
<translation> démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation> Vitesse UP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1229"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>déjà dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<source>added to download list.</source>
<translation>ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1507"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
@@ -815,19 +815,19 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>supprimé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1837"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1711"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1765"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>relancé.</translation>
@@ -851,7 +851,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> j</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1565"/>
<source>Listening on port: </source>
<translation> Ecoute sur le port:</translation>
</message>
@@ -861,12 +861,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="245"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Vitesse DL :</translation>
</message>
@@ -876,7 +876,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: Par Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1944"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1818"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Statut Connexion :&lt;/b&gt;&lt;br&gt;En Ligne</translation>
</message>
@@ -891,52 +891,52 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Statut Connexion :&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Déconnecté&lt;br&gt;&lt;i&gt;Aucun peer trouvé...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1949"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1823"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Statut Connexion :&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Derrière un pare-feu ?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Aucune connexion entrante...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1953"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1827"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Statut Connexion :&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Déconnecté&lt;br&gt;&lt;i&gt;Aucun peer trouvé...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1966"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1840"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> a fini de télécharger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1987"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1861"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1662"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1536"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1902"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Motif de recherche vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1902"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Veuillez entrer un motif de recherche d&apos;abord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1907"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Aucun moteur de recherche sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1907"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1947"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Recherche en cours...</translation>
</message>
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> Un téléchargement http a échoué, raison :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes-vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1026,7 +1026,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> Echec lors du téléchargement de :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
@@ -1051,22 +1051,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Votre recherche s&apos;est terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2292"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/>
<source>Search is finished</source>
<translation>La recherche est terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2284"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2158"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la recherche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2161"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>La recherché a é interrompue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>La recherche n&apos;a retourné aucun résultat</translation>
</message>
@@ -1076,12 +1076,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2268"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2142"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Mise à jour du greffon de recherche -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2126"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
@@ -1092,144 +1092,144 @@ Changemets:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2140"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2143"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2296"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2170"/>
<source>Results</source>
<translation>Résultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="196"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="195"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="99"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
<source>DL Speed</source>
<translation>Vitesse DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
<source>UP Speed</source>
<translation>Vitesse UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
<source>Status</source>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="104"/>
<source>ETA</source>
<translation>Restant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<source>Seeders</source>
<translation>Sources complètes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<source>Leechers</source>
<translation>Sources partielles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="548"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1835"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1709"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processus de prévisualisation inachevé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Il y a déjà un processus de prévisualisation en cours d&apos;exécution.
Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2301"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Impossible de télécharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2301"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>Raison :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2320"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>En téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2320"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1842"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1842"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation> est fini de télécharger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2281"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2155"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1009"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
@@ -1242,7 +1242,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Par Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="293"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Journal :</translation>
</message>
@@ -1292,72 +1292,72 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Restant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="731"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="749"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="752"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="764"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="725"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="803"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="815"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="808"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="820"/>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="813"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="825"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="818"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="830"/>
<source>About</source>
<translation>A Propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="823"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="835"/>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="828"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="840"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="838"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Tous en Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="855"/>
<source>Start All</source>
<translation>Démarrer tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="848"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
<source>Documentation</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1372,7 +1372,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Supprimer tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="858"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="870"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Propriétés du Torrent</translation>
</message>
@@ -1387,37 +1387,37 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="453"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Motif de recherche :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="526"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation>Statut :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="556"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Stoppé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="374"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="615"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation>Résultats :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopper</translation>
</message>
@@ -1437,17 +1437,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Téléchargement depuis une URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="680"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vider</translation>
</message>
@@ -1457,7 +1457,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="880"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Créer torrent</translation>
</message>
@@ -1467,7 +1467,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete"> Ratio :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="700"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Mettre à jour le greffon de recherche</translation>
</message>
@@ -1482,17 +1482,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="873"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="885"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Prévisualiser fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="878"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="890"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Effacer historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="853"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="865"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Supprimer depuis le disque</translation>
</message>
@@ -1948,37 +1948,37 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="343"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="235"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Options sauvegardées avec succès !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="803"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="681"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Choisir le dossier surveillé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="826"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="704"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Choisir le dossier de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="810"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="688"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Choix du fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>in read mode.</source>
<translation>en mode lecture.</translation>
</message>
@@ -1998,12 +1998,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="925"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="803"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP de début dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="804"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP de début :</translation>
</message>
@@ -2018,22 +2018,22 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="820"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP de fin dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="943"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="821"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP de fin :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="959"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="837"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Commentaire de la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="960"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="838"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaire :</translation>
</message>
@@ -2044,17 +2044,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="696"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Sélectionner votre logiciel de prévisualisation préféré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="832"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP Incorrecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="832"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
</message>
@@ -2353,57 +2353,57 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="194"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="188"/>
<source>True</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="120"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="150"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="184"/>
<source>False</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="229"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="229"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="272"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="272"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>