- Updated Chinese & catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2006-11-17 09:41:55 +00:00
parent cdece87718
commit 676ba29e9d
24 changed files with 3118 additions and 3108 deletions

View File

@@ -600,7 +600,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="245"/>
<source> started.</source>
<translation>uruchomiony.</translation>
</message>
@@ -615,27 +615,27 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation>Prędkość UP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1102"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1229"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Nie można zalożyć katalogu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1380"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>jest już na liście pobierania.</translation>
@@ -651,22 +651,22 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nieznany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1475"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<source>added to download list.</source>
<translation>dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1507"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
@@ -676,12 +676,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2127"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2253"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2127"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
@@ -691,18 +691,18 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1270"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Czy chcesz usunać wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1185"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1565"/>
<source>Listening on port: </source>
<translation>Nasłuchuje na porcie:</translation>
</message>
@@ -712,7 +712,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wstrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1811"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1685"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Wszystkie Pobierania Wsztrzymane.</translation>
</message>
@@ -722,39 +722,39 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">uruchomiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1870"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1744"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Wszystkie Pobierania Wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1837"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1711"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1891"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1765"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="494"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="509"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>Checking...</source>
<translation>Sprawdzanie....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1890"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1764"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="543"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Ściąganie...</translation>
</message>
@@ -777,7 +777,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="245"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -787,12 +787,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1143"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Prędkość DL: </translation>
</message>
@@ -802,17 +802,17 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: Christophe Dumez :: Wszelkie Prawa Zastrżeżone (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1944"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1818"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Status Połączenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1949"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1823"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Status Połączenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Zablokowane?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Brak połączeń przychodzących...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1953"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1827"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Status Połączenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Rozłączony&lt;br&gt;&lt;i&gt;Nie znaleziono peer-ów...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -823,42 +823,42 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1966"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1840"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> zakończył sciąganie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1987"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1861"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na zaðnym z podanych portów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1662"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1536"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1902"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Pusty wzorzec wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2028"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1902"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Proszę podać wzorzec wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1907"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Nie wybrano wyszukiwarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2033"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1907"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1947"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Wyszukiwanie...</translation>
</message>
@@ -898,7 +898,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Adres pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1008"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Czy chcesz wyjść z programu? -- qBittorent</translation>
</message>
@@ -928,7 +928,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Błąd pobierania, powód: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="469"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="484"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -948,22 +948,22 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Zablokowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2292"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/>
<source>Search is finished</source>
<translation>Wyszukiwanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2284"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2158"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas wyszukiwania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2287"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2161"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Wyszukiwanie przerwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2290"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Nic nie znaleziono</translation>
</message>
@@ -973,12 +973,12 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Wyszukiwanie jest zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2268"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2142"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2252"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2126"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
@@ -986,144 +986,144 @@ Changelog:
<translation>Dostępna jest nowa wersja wtyczki wyszukiwania, czy chcesz zaktualizować? Zmiany:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2140"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Przepraszamy, serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostepny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2143"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2296"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2170"/>
<source>Results</source>
<translation>Wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="196"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="195"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="196"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="99"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
<source>DL Speed</source>
<translation>Prędkość DL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="101"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
<source>UP Speed</source>
<translation>Prędkość UP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="102"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="103"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="104"/>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="197"/>
<source>Seeders</source>
<translation>Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/>
<source>Leechers</source>
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="533"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="548"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Zablokowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1835"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1709"/>
<source>Paused</source>
<translation>Zatrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Podgląd jest już uruchomiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Podgląd jest już uruchomiony.
Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2301"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Nie można pobrać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2427"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2301"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>powód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2320"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2446"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2320"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1485"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1009"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1198"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunać wybrany element z listy i z dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1842"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1968"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1842"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> zakończył sciąganie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="2281"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2155"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Wyszukiwarka</translation>
</message>
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="293"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
@@ -1191,72 +1191,72 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="731"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="749"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="752"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="764"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="725"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="803"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="815"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="808"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="820"/>
<source>Exit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="813"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="825"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="818"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="830"/>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="823"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="835"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="828"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="840"/>
<source>Pause</source>
<translation>Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="833"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/>
<source>Delete</source>
<translation>Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="838"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Wsztrzymaj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="855"/>
<source>Start All</source>
<translation>Rozpocznij wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="848"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentacja</translation>
</message>
@@ -1271,7 +1271,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Skasuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="858"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="870"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Właściwości Torrent-a</translation>
</message>
@@ -1286,37 +1286,37 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Ściąganie...Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="476"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="453"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Wzorzec wyszukiwania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="526"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="556"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Zatrzymany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="374"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation>Wyszukiwarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="615"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation>Rezultat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
@@ -1336,17 +1336,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="863"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Pobierz z adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="670"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
<source>Download</source>
<translation>Pobierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="680"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
@@ -1356,7 +1356,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="868"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="880"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Utwórz torrent-a</translation>
</message>
@@ -1366,7 +1366,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Ratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="700"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukiwania</translation>
</message>
@@ -1381,17 +1381,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>Prędkość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="873"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="885"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Podgląd pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="878"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="890"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Wyczyść logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="853"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="865"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Usuń całkowicie</translation>
</message>
@@ -1842,37 +1842,37 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="343"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="235"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Opcje zapisane!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="803"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="681"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="826"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="704"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Wybierz katalog zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="810"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="688"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Nie można otworzyć:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="858"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/>
<source>in read mode.</source>
<translation>w trybie odczytu.</translation>
</message>
@@ -1892,12 +1892,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">is malformed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="925"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="803"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Zakres początkowy IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="804"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Początkowe IP:</translation>
</message>
@@ -1912,22 +1912,22 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">To jest nieprawidłowe IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="820"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Końcowy zakres IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="943"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="821"/>
<source>End IP:</source>
<translation>Końcowe IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="959"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="837"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Komentarz zakresu IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="960"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="838"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
@@ -1938,17 +1938,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="696"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Wybierz program którym zawsze chcesz otwierać dany typ plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="832"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Niepoprawny adres IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="954"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="832"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Ten adres IP jest niepoprawny.</translation>
</message>
@@ -2232,57 +2232,57 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="194"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="188"/>
<source>True</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="126"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="120"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="128"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="150"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="184"/>
<source>False</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="229"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="229"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Podaj katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd zakładania katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="241"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="235"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="272"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Wybrany niepoprawny plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="272"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation>
</message>