Updated Basque translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2013-03-16 22:01:48 +02:00
parent 3519cb281f
commit 698171bbcf
23 changed files with 580 additions and 574 deletions

View File

@@ -22,7 +22,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;BitTorrent bezero aurreratu bat C++en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyrighta ©2006-2012 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Webgunea: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Garbiketa Aztarnaria: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Eztabaidagunea: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {13p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {4 ?} {2006-2013 ?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {0000f?} {0000f?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?}</translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;BitTorrent bezero aurreratu bat C++ -en programatuta, Qt4 toolkit eta libtorrent-rasterbar-en ohinarrituta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyrighta ©2006-2013 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Etxeko Orrialdea: &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Akats Aztarnaria: &lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Eztabaidagunea: &lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IRC: #qbittorrent on Freenode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
@@ -350,7 +356,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (berez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
@@ -732,118 +738,118 @@ Argibide hauek zure Web bilatzaile hobespenetan lortu ditzakezu.</translation>
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="101"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="105"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="157"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="161"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>S/I Akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="252"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Hurreneko hostalari izena ez da aurkitu (hostalari-izen baliogabea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="254"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Eragiketa ezeztatua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="256"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du, erantzuna osorik jaso eta prozesatu aurretik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="258"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariarekiko elkarketa denboraz kanpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="260"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SLL/TLS eskuemate hutsegitea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="262"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak elkarketa baztertu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="264"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Proxy zerbitzariarekiko elkarketa baztertua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="266"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Proxy zerbitzariak elkarketa azkarregi itxi du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="268"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy hostalari izena ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="270"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Proxyarekiko elkarketa denboraz kanpo edo proxyak ez dio garaiz erantzun bidalitako eskabideari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="272"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxyak egiaztapena behar du eskabidea burutzeko baina ez du onartu eskainitako nortasunik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Hurruneko edukirako sarbidea ukatua izan da (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Hurruneko edukian eskabidetutako eragiketa ez dago baimenduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="278"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Hurruneko edukia ez da aurkitu zerbitzarian (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Hurruneko zerbitzariak egiaztapena behar du edukia zerbitzatzeko baina ez du onartu emandako nortasunik </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Sare Sarbide API-k ezin du eskabidea burutu protokoloa ez delako ezaguna </translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="284"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Eskabidetutako eragiketa baliogabea da protokolo honentzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="286"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Sareari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="288"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Proxyari-buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Hurruneko edukiari buruzko akats ezezagun bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokolo matxura bat atzeman da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="294"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>akats ezezaguna</translation>
</message>
@@ -1114,7 +1120,7 @@ Ez dira jakinarazpen gehiago egingo.</translation>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2123,7 +2129,7 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hasi qBittorrent Windows hasterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
@@ -2735,22 +2741,22 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web emaritza berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kendu Web emaritza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopiatu Web emaritza URL-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="515"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editatu Web emaritza URL-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
@@ -2810,12 +2816,12 @@ Nahi duzu qBittorrent %1 bertsiora eguneratzea?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="703"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web emaritza editatzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="704"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Web emaritza URL-a:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3988,7 +3994,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Igotako kopurua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/>
@@ -4078,28 +4084,28 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="360"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aztarnari URL-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="361"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aztarnari edizioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aztarnari edizio hutsegitea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="372"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sartutako aztarnari URL-a baliogabea da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="385"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aztarnari URL-a jadanik badago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="413"/>
@@ -4109,12 +4115,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="419"/>
<source>Copy tracker url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopiatu aztarnari url-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="420"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editatu hautaturiko aztarnari URL-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
@@ -4365,12 +4371,12 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Berregiaztatu baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zihur zaude hautaturiko torrenta(k) berregiaztatzea nahi d(it)uzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/>
@@ -4739,7 +4745,7 @@ Please install it manually.</source>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lerro huts batekin banandu ditzakezu aztarnari mailak / taldeak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@@ -5048,7 +5054,7 @@ Edonola, plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Matxura argibideak</translation>
</message>
</context>
<context>