Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-07-01 16:08:02 +03:00
parent 755dc40ee4
commit 69cb9b906f
22 changed files with 3652 additions and 3652 deletions

View File

@@ -2253,7 +2253,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1342"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Log di esecuzione</translation>
</message>
@@ -2279,7 +2279,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1203"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
@@ -2386,7 +2386,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1267"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translatorcomment>p.esempio qBittorrent v0.x</translatorcomment>
@@ -2521,13 +2521,13 @@ Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="758"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
@@ -2557,7 +2557,7 @@ Motivo: %2</translation>
<translation>Limite globale download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1120"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation>
@@ -2574,57 +2574,57 @@ Motivo: %2</translation>
<translation>La password non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1197"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1203"/>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uscire da qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="756"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Alcuni file sono ancora in trasferimento.
Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="912"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="917"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="988"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="994"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1100"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1107"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1106"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1113"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1115"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -2635,24 +2635,24 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation>Una nuova versione è disponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1306"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge.
Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Impossibile aggiornare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1321"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent ha fallito l&apos;aggiornamento, ragioni: %1</translation>
</message>
@@ -3712,27 +3712,27 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="44"/>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
<source>General</source>
<translation>Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="49"/>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="53"/>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
<source>Peers</source>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="57"/>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Codici HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="61"/>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Content</source>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
@@ -4154,24 +4154,24 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="948"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1077"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1082"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1087"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1089"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1217"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1222"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1227"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1232"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1219"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1224"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1014"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1229"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1234"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
@@ -4202,95 +4202,95 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1040"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1048"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1058"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1060"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1054"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1064"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1095"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1105"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1365"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1375"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1391"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1401"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1720"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1730"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1722"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1732"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1902"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1912"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1903"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1913"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1926"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1936"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1929"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1939"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2110"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2112"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2120"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2266"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2258"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2791"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2809"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -4301,79 +4301,79 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2797"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2815"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2159"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2395"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2405"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2396"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2507"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2406"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2471"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2481"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2476"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2486"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2516"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2639"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@@ -4583,37 +4583,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo elemento dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="371"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nome già in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="375"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="530"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="533"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/>
<source>Unread</source>
<translation>Non letti</translation>
</message>
@@ -5372,52 +5372,52 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="251"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="206"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="216"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="222"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="254"/>
<source>Working</source>
<translation>In funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="208"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disattivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="212"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Questo torrent è privato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="255"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="258"/>
<source>Updating...</source>
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="259"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="262"/>
<source>Not working</source>
<translation>Non in funzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="262"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Non ancora contattato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="330"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="333"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Aggiungi un nuovo tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="333"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="336"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Rimuovi tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="336"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="339"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Forza riannuncio</translation>
</message>
@@ -5528,105 +5528,105 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="200"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<source>Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="222"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Downloading</source>
<translation>In download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Paused</source>
<translation>In pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/>
<source>Active</source>
<translation>Attivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Inattivi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="490"/>
<source>All labels</source>
<translation>Tutte le etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="491"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Senza etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Rimuovi etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Aggiungi cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Riprendi i torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Metti in pausa i torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Cancella i torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare alcun carattere speciale nel nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
@@ -5649,7 +5649,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="526"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="529"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Visibilità colonna</translation>
</message>
@@ -5689,7 +5689,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="760"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
@@ -5718,7 +5718,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">Limiti di upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="229"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="232"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@@ -5731,160 +5731,160 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="451"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="454"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limitazione velocità download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="487"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitazione velocità upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Nome etichetta invalida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="597"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Per favore non usare caratteri speciali per il nome dell&apos;etichetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="613"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nuovo nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Riprendi/avvia il torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="649"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Anteprima file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Limite rapporto parti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Tasso di limite upload...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Tasso di limite download...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="803"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="806"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Apri cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Muovi in alto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Muovi in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Muovi in cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Muovi in fondo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Seleziona locazione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forza ricontrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copia link magnetico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Modalità super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="680"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Rinomina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Scarica in ordine sequenziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Scarica prima il primo e l&apos;ultimo pezzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="761"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nuova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="762"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Azzera</translation>
@@ -6670,9 +6670,9 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="411"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="439"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="451"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="416"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="444"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="456"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Download</translation>
</message>
@@ -6680,36 +6680,36 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="183"/>
<location filename="../misc.cpp" line="178"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent arresterà il sistema adesso perchè tutti i download sono stati completati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="78"/>
<location filename="../misc.cpp" line="73"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="79"/>
<location filename="../misc.cpp" line="74"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<location filename="../misc.cpp" line="75"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/>
<location filename="../misc.cpp" line="76"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/>
<location filename="../misc.cpp" line="77"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
@@ -6719,13 +6719,13 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="381"/>
<location filename="../misc.cpp" line="376"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
@@ -6735,25 +6735,25 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="241"/>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="251"/>
<location filename="../misc.cpp" line="246"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="367"/>
<location filename="../misc.cpp" line="362"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="371"/>
<location filename="../misc.cpp" line="366"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>