mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Run lupdate again.
This commit is contained in:
@@ -256,12 +256,8 @@
|
||||
<translation>Ugyldig torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation>Allerede i downloadlisten</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Allerede i downloadlisten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||||
@@ -320,6 +316,25 @@ Error: %2</source>
|
||||
<translation>Kunne ikke indlæse torrent: %1.
|
||||
Fejl: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Already in the download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in the download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in the download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||||
@@ -336,6 +351,11 @@ Fejl: %2</translation>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Dette magnet-link blev ikke genkendt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Magnet link '%1' is already in the download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
||||
@@ -368,20 +388,16 @@ Fejl: %2</translation>
|
||||
<translation>Vælg gemmesti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source>
|
||||
<translation>Torrenten '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev ikke flettet fordi det er en privat torrent.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrenten '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev ikke flettet fordi det er en privat torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation>Torrenten '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev flettet.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrenten '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev flettet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Magnet link '%1' is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation>Magnet-linket '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev flettet.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Magnet-linket '%1' er allerede i downloadlisten. Trackere blev flettet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||||
@@ -630,8 +646,12 @@ Fejl: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Confirm removal of all tags</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm remove all tags</source>
|
||||
<translation>Bekræftelse for fjernelse af alle mærkater</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bekræftelse for fjernelse af alle mærkater</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="457"/>
|
||||
@@ -1644,12 +1664,16 @@ Fejl: %2</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterParserThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">I/O-fejl: Kunne ikke åbne ip-filterfilen i læse-tilstand.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation>I/O-fejl: Kunne ikke åbne ip-filterfilen i læse-tilstand.</translation>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="205"/>
|
||||
@@ -6384,7 +6408,7 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
|
||||
<source>name</source>
|
||||
<translation>navn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6399,77 +6423,82 @@ Disse plugins blev dog koble fra.</translation>
|
||||
<translation>Hack ind i libtorrent fastresume-filer og gør filstierne relative til profilmappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</source>
|
||||
<translation>Genvej for --profile=<eksekveringsmappe>/profil --relative-fastresume</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Genvej for --profile=<eksekveringsmappe>/profil --relative-fastresume</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>files or URLs</source>
|
||||
<translation>filer eller URL'er</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Download the torrents passed by the user</source>
|
||||
<translation>Download torrents som brugeren har givet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source>
|
||||
<translation>Angiv om "Tilføj ny torrent"-dialogen åbnes når der tilføjes en torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Options when adding new torrents:</source>
|
||||
<translation>Tilvalg når nye torrents tilføjes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Shortcut for %1</source>
|
||||
<comment>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>path</source>
|
||||
<translation>sti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>Torrent save path</source>
|
||||
<translation>Sti hvor torrent skal gemmes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>Add torrents as started or paused</source>
|
||||
<translation>Tilføj torrents som startet eller sat på pause</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Skip hash check</source>
|
||||
<translation>Spring hashtjek over</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
|
||||
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source>
|
||||
<translation>Tildel torrent til kategori. Hvis kategorien ikke findes, så oprettes den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
|
||||
<source>Download files in sequential order</source>
|
||||
<translation>Download filer i rækkefølge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation>Start med at downloade første og sidste stykker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source>
|
||||
<translation>Tilvalgsværdier kan suppleres via miljøvariabler. For tilvalg ved navn 'parameterens-navn', er miljøvariablens navn 'QBT_PARAMETERENS_NAVN' (med store bogstaver, '-' erstattes med '_'). Sæt variablen til '1' eller 'TRUE', for at videregive flag-værdier. F.eks. for at deaktivere splash-skærmen: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
|
||||
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
|
||||
<translation>Kommandolinjeparametre har forrang over miljøvariabler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Hjælp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7937,17 +7966,21 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
<translation>Opret torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Torrent creator failed</source>
|
||||
<translation>Torrent-skaber mislykkedes</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent-skaber mislykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Årsag: Sti til fil/mappe er ikke læsbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||||
@@ -7975,8 +8008,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent created:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create torrent success:</source>
|
||||
<translation>Oprettelse af torrent lykkedes:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Oprettelse af torrent lykkedes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
|
||||
@@ -8082,8 +8119,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Calculate total pieces:</source>
|
||||
<translation>Udregn samlede stykker:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Udregn samlede stykker:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/>
|
||||
@@ -8971,12 +9012,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>WebApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="834"/>
|
||||
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
||||
<translation>Web-grænseflade sæt placering: flytter "%1", fra "%2" til "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>Incorrect category name</source>
|
||||
<translation>Ukorrekt kategorinavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8984,12 +9025,12 @@ Vælg venligst et andet navn og prøv igen.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>WebUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
|
||||
<translation>Web-grænseflade: HTTPS-opsætning lykkedes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
|
||||
<translation>Web-grænseflade: HTTPS-opsætning mislykkedes, falder tilbage til HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user