mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Run lupdate again.
This commit is contained in:
@@ -256,12 +256,8 @@
|
||||
<translation>Torrent inválido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation>Ya está en la lista de descargas</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ya está en la lista de descargas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||||
@@ -321,6 +317,25 @@ Error: %2</source>
|
||||
<translation>Fallo al cargar el torrent: %1
|
||||
Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Already in the download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in the download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in the download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||||
@@ -337,6 +352,11 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation>Este enlace magnet no pudo ser reconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Magnet link '%1' is already in the download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
||||
@@ -368,22 +388,6 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Elegir ruta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Torrent '%1' is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Magnet link '%1' is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
@@ -631,8 +635,12 @@ Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Confirm removal of all tags</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm remove all tags</source>
|
||||
<translation>Confirmar la eliminación de todas las etiquetas</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Confirmar la eliminación de todas las etiquetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="457"/>
|
||||
@@ -1645,12 +1653,16 @@ Error: %2</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterParserThread</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Error de I/O: No se pudo abrir el archivo de filtros IP en modo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation>Error de I/O: No se pudo abrir el archivo de filtros IP en modo lectura.</translation>
|
||||
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="205"/>
|
||||
@@ -6383,7 +6395,7 @@ En su lugar, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
|
||||
<source>name</source>
|
||||
<translation>nombre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6398,77 +6410,82 @@ En su lugar, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
|
||||
<translation>Modificar los archivos de continuación rápida de libtorrent y hacer las rutas relativas a la ruta del perfil.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</source>
|
||||
<translation>Atajo para --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Atajo para --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>files or URLs</source>
|
||||
<translation>archivos o URLs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Download the torrents passed by the user</source>
|
||||
<translation>Descarga los torrents pasados por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source>
|
||||
<translation>Especifica si el dialogo de "Agregar torrent" se abre al agregar un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Options when adding new torrents:</source>
|
||||
<translation>Opciones cuando agregue nuevos torrents:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Shortcut for %1</source>
|
||||
<comment>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>path</source>
|
||||
<translation>ruta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>Torrent save path</source>
|
||||
<translation>Ruta de destino del Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
|
||||
<source>Add torrents as started or paused</source>
|
||||
<translation>Agregar torrents iniciados o pausados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Skip hash check</source>
|
||||
<translation>No comprobar hash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
|
||||
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source>
|
||||
<translation>Asignar torrents a la categoría. Si la categoría no existe, será creada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
|
||||
<source>Download files in sequential order</source>
|
||||
<translation>Descargar archivos en orden secuencial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation>Comenzar por las primeras y últimas partes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source>
|
||||
<translation>Valores opcionales pueden ser provistos por variables del entorno. Para la opción llamada 'parameter-name', la variable del entorno se llama 'QBT_PARAMETER_NAME' (en mayúsculas y '-' es reemplazado por '_'). Para pasar valores de bandera, defina la variable como '1' o 'TRUE'. Por Ej: para desactivar la pantalla de inicio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
|
||||
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
|
||||
<translation>Los parámetros de linea de comandos tienen prioridad sobre las variables del entorno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>Ayuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7933,17 +7950,21 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<translation>Crear Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Torrent creator failed</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear torrent</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Fallo al crear torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>Razón: La ruta del archivo/carpeta no es legible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Torrent creation failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
||||
@@ -7971,8 +7992,12 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent created:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create torrent success:</source>
|
||||
<translation>Éxito al crear torrent:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Éxito al crear torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
|
||||
@@ -8078,8 +8103,12 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/>
|
||||
<source>Calculate number of pieces:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Calculate total pieces:</source>
|
||||
<translation>Calcular el total de piezas:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Calcular el total de piezas:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/>
|
||||
@@ -8967,12 +8996,12 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>WebApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="834"/>
|
||||
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source>
|
||||
<translation>Establecer ubicación: moviendo "%1", de "%2" a "%3"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>Incorrect category name</source>
|
||||
<translation>Nombre de la categoría incorrecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8980,12 +9009,12 @@ Please choose a different name and try again.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>WebUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../webui/webui.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user