Run lupdate again.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2017-10-24 03:34:49 +03:00
parent 2956b28a32
commit 6a36a3b1d9
50 changed files with 3671 additions and 2529 deletions

View File

@@ -256,12 +256,8 @@
<translation>Torrent baliogabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Already in download list</source>
<translation>Jadanik jeisketa zerrendan</translation>
<translation type="obsolete">Jadanik jeisketa zerrendan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
@@ -320,6 +316,25 @@ Error: %2</source>
<translation>Hutsegitea torrenta gertatzerakoan: %1.
Akatsa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Already in the download list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
@@ -336,6 +351,11 @@ Akatsa: %2</translation>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Magnet lotura hau ez da ezagutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
@@ -368,20 +388,16 @@ Akatsa: %2</translation>
<translation>Hautatu gordetze helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrenta jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak ez dira batu torrent pribatu bat delako.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; torrenta jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak ez dira batu torrent pribatu bat delako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrenta jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak batu dira.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; torrenta jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak batu dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>&apos;%1&apos; magnet lotura jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak batu dira.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; magnet lotura jadanik jeitsiera zerrendan dago. Aztarnariak batu dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
@@ -630,8 +646,12 @@ Akatsa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove all tags</source>
<translation>Baieztatu etiketa guztiak kentzea</translation>
<translation type="obsolete">Baieztatu etiketa guztiak kentzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="457"/>
@@ -1644,12 +1664,16 @@ Akatsa: %2</translation>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
<translation type="obsolete">S/I Akatsa: Ezin da ip iragazki agiria ireki irakurtzeko moduan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="127"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="261"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="408"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
<translation>S/I Akatsa: Ezin da ip iragazki agiria ireki irakurtzeko moduan.</translation>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="205"/>
@@ -6384,7 +6408,7 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<source>name</source>
<translation>izena</translation>
</message>
@@ -6399,77 +6423,82 @@ Plugin hauek ezgaituta daude.</translation>
<translation>Hackeatu libtorrent berrekite-azkarra agirietan eta egin helburuak erlatiboak profilaren zuzenbidearekiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</source>
<translation>Lasterbidea honentzat --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</translation>
<translation type="obsolete">Lasterbidea honentzat --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>agirak edo URL-ak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation>Jeitsi rabiltzaileak pasatutako torrentak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation>Torrent bat gehitzerakoan &quot;Gehitu Torrent Berria&quot; elkarrizketak zer irekitzen duen adierazten du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation>Aukerak torrent berriak gehitzerakoan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for %1</source>
<comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>path</source>
<translation>helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Torrenta gordetzeko helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Gehitu torrentak hasita edo pausatuta bezala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Jausi hash egiaztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation>Esleitu torrentak kategoriari. Kategoria ez badago, sortu egin daiteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Jeitsi agiriak hurrenkera sekuentzialean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Jeitsi lehen eta azken atalak lehenik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation>Aukera balioak inguru aldagaien bidez eman daitezke. &apos;parameter-name&apos; izeneko aukerarentzat, inguru aldagaiaren izena da &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (hizki larriz, &apos;-&apos; ordeztuz &apos;_&apos;-rekin). Igaropen ikur balioentzat, ezarri aldagaia &apos;1&apos; edo &apos;TRUE&apos; egoeran. Adibidez, hasierako ikusleihoa ezgaitzeko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation>Agindu lerro parametroek lehentasuna dute inguru aldagaiekiko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/>
<source>Help</source>
<translation>Laguntza</translation>
</message>
@@ -7936,17 +7965,21 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
<translation>Sortu Torrenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<source>Torrent creator failed</source>
<translation>Torrent sortze hutsegitea</translation>
<translation type="obsolete">Torrent sortze hutsegitea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation>Zergaitia: Agiri/agiritegi helburua ez da irakurgarria.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
@@ -7974,8 +8007,12 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent success:</source>
<translation>Torrenta ongi sortu da:</translation>
<translation type="obsolete">Torrenta ongi sortu da:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
@@ -8081,8 +8118,12 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculate total pieces:</source>
<translation>Kalkulatu atal kopurua guztira:</translation>
<translation type="obsolete">Kalkulatu atal kopurua guztira:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/>
@@ -8970,12 +9011,12 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="832"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="834"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>WebEI kokapen ezarpena: &quot;%1&quot; mugitzen, &quot;%2&quot;-tik &quot;%3&quot;-ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="910"/>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="911"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Kategoria izen okerra</translation>
</message>
@@ -8983,12 +9024,12 @@ Mesedez hautatu beste izen bat eta saiatu berriro.</translation>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation>Web EI: HTTPS ezarpena ongi egin da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="90"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation>Web EI: HTTPS ezarpen hutsegitea, HTTP-ra itzultzen</translation>
</message>