mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-20 23:47:23 -06:00
Sync translations from Transifex.
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="it">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -676,7 +674,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Tasti comuni per i cookie sono :%1, %2
|
||||
Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser.</translation>
|
||||
@@ -1364,7 +1362,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Clear the password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
|
||||
@@ -1415,7 +1413,7 @@ Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet?</translatio
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
|
||||
@@ -2150,7 +2148,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Finestra toorent in primo piano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||||
@@ -2921,19 +2919,19 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="791"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="891"/>
|
||||
<source>Couldn't parse this Magnet URI: '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impossibile analizzare l'URL Magnet: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="896"/>
|
||||
@@ -2946,27 +2944,27 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1072"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nell'elenco download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1867"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent sta cercando di monitorare ogni scheda di rete sulla porta: TCP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent sta cercando di monitorare la scheda di rete %1 sulla porta: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2200"/>
|
||||
@@ -2987,19 +2985,19 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2491"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent sta monitorando la scheda di rete %1 porta: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2504"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent ha fallito il monitoraggio della scheda di rete %1 porta: TCP/%2. Motivo: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2534"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IP esterno: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2783"/>
|
||||
@@ -3017,7 +3015,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto all'elenco download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3040,7 +3038,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1041"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3164,7 +3162,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2617"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3207,7 +3205,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
@@ -3694,7 +3692,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
||||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modifica manuale del modo tasso limite. La pianificazione è disabilitata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="221"/>
|
||||
@@ -4088,7 +4086,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forza riannuncio a tutti i tracker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
|
||||
@@ -4155,13 +4153,13 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
|
||||
<source>Downloading metadata</source>
|
||||
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Download metadati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
||||
<source>Allocating</source>
|
||||
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Allocazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
||||
@@ -4196,13 +4194,13 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
|
||||
<source>Queued for checking</source>
|
||||
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Messo in coda per controllo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
|
||||
<source>Checking resume data</source>
|
||||
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Controllo dati recupero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
|
||||
@@ -5332,12 +5330,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'orario di inizio e di fine non possono essere lo stesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Errore orario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5378,7 +5376,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima. Scegli uno di quelli:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -5425,4 +5423,4 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>Motori di ricerca...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user