Updated German and Finnish translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-03-04 20:22:12 +00:00
parent aec99ed14f
commit 70d41cdc79
17 changed files with 1864 additions and 1862 deletions

View File

@@ -187,201 +187,201 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="210"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="211"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 достигао је максимални ниво који сте подесили.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="300"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="301"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translatorcomment>н.пр.: qBittorrent је повезан на порт: 6881</translatorcomment>
<translation>qBittorrent је повезан на порт: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="363"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="364"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="366"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="367"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="371"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="372"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="374"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="401"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="402"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP кориснички агент је %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Користи кеш диска величине %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="457"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="458"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT подршка [Укључена], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="463"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="460"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="464"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="467"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="468"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="470"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="472"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарт је потребан за укључивање PeX подршке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="477"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translatorcomment>Peer-Учесник</translatorcomment>
<translation>Претраживање локалних веза [Укључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="480"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translatorcomment>Peer-Учесник</translatorcomment>
<translation>Претраживање локалних веза подршка [Искључено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="492"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="493"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Шифровање подршка [Укључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="497"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Шифровање подршка [Форсирано]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="502"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Шифровање подршка [Искључена]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="611"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Веб КИ надгледа порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="613"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="614"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Веб Кориснички Интерфејс Грешка - Не могу да повежем Веб КИ на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="744"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="745"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translatorcomment>&apos;xxx.avi&apos; је уклоњен...</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе и хард диска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="746"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="747"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translatorcomment>&apos;xxx.avi&apos; је уклоњен...</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; је уклоњен са трансфер листе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="796"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="797"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; није валидан магнет URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="816"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="977"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="980"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="817"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="978"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="981"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translatorcomment>н.пр.: &apos;xxx.avi&apos; је већ на листи преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; већ је додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="912"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1181"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1186"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="913"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је наставио. (брзи наставак)</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; настави. (брзо настави)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="914"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1183"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1188"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="915"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translatorcomment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; је додат на листу преузимања.</translatorcomment>
<translation>&apos;%1&apos; додат на листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="950"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="954"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="951"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Не може да декодира торент фајл: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</translatorcomment>
<translation>Није у стању да декодира торент фајл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="957"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="958"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Овај фајл је оштећен или ово није торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1006"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1007"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1019"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1020"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1480"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1476"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је блокиран</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је блокиран због вашег IP филтера&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1482"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1478"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translatorcomment>x.y.z.w је одбачен</translatorcomment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;је одбачен због оштећених делова&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1843"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1839"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Поновно преузимање фајла %1 омогућено у торенту %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1849"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Није у стању да декодира %1 торент фајл.</translation>
</message>
@@ -390,38 +390,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Не могу да ослушкујем порт %1, користећи %2 уместо тога.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2018"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање грешка, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2028"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2023"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Порт мапирање успешно, порука: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2043"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2038"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Брзи наставак података је одбијен за торент %1, покушајте поново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1938"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2044"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1934"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2039"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1937"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1933"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2049"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2044"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url преглед донора , грешка url: %1, порука: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2161"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2156"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translatorcomment>н.пр.: Преузимам &apos;xxx.torrent&apos;, молим сачекајте...</translatorcomment>
@@ -1049,96 +1049,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="408"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="406"/>
<source>New filter</source>
<translation>Нови филтер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="415"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="413"/>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation>Молим изаберите име за овај филтер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="415"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="413"/>
<source>Filter name:</source>
<translation>Име филтера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="381"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="423"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="439"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="379"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="421"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="437"/>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Погрешно име филтера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="423"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="421"/>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Име филтера не може бити празно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="381"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="439"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="379"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="437"/>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Ово име филтера већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="302"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="300"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Изаберите путању чувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="466"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="464"/>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Грешака тестирања филтера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="466"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="464"/>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Молим наведите неко тест име за торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="473"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="471"/>
<source>matches</source>
<translation>усклађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="475"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="473"/>
<source>does not match</source>
<translation>неусклађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="479"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="477"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Изаберите фајл за увоз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="479"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="496"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="477"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="494"/>
<source>Filters Files</source>
<translation>Филтер фајлови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="487"/>
<source>Import successful</source>
<translation>Увоз успешан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="487"/>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Увоз филтера је успешан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
<source>Import failure</source>
<translation>Увоз погрешан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="489"/>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Филтери не могу бити увежени због неке I/O грешке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="496"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="494"/>
<source>Select destination file</source>
<translation>Изабери одредишни фајл</translation>
</message>
@@ -1151,22 +1151,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Да ли сте сигурни да желите да препишете на постојећи фајл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="506"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="504"/>
<source>Export successful</source>
<translation>Извоз успешан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="506"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="504"/>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Филтери су извезени успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="508"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="506"/>
<source>Export failure</source>
<translation>Извоз погрешан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="508"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="506"/>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Филтери не могу бити извежени због неке I/O грешке.</translation>
</message>
@@ -1387,27 +1387,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
<location filename="../headlessloader.h" line="70"/>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
<location filename="../headlessloader.h" line="71"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Да управљате qBittorrent-ом, приступите са Веб КИ на http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="76"/>
<location filename="../headlessloader.h" line="72"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Веб КИ име администратора је: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="78"/>
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Веб КИ лозинка администратора је још увек стандардна: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="79"/>
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>То је безбедносни ризик, молимо Вас да размислите о промени лозинке из програмског подешавања.</translation>
</message>
@@ -1420,13 +1420,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ваша IP адреса је одбијена после више покушаја аутентификације.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="309"/>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="306"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">П: %1/s - T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="310"/>
<location filename="../httpconnection.cpp" line="307"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation type="unfinished">С: %1/s - T: %2</translation>
@@ -3411,22 +3411,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="310"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="310"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Size</source>
<translation>Величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="310"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Progress</source>
<translation>Напредак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="310"/>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="308"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
@@ -3612,75 +3612,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="177"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="175"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="260"/>
<source>All</source>
<translation>Сви</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="180"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="178"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="261"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Преузимање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="183"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="181"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
<source>Completed</source>
<translation>Комплетирани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="186"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="265"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="184"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
<source>Active</source>
<translation>Активни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="189"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="266"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="187"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="203"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="429"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="201"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="427"/>
<source>All labels</source>
<translation>Све ознаке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="430"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="428"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Неозначено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="293"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Уклони ознаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="294"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/>
<source>Add label</source>
<translation>Додај ознаку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>New Label</source>
<translation>Нова ознака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>Label:</source>
<translatorcomment>Label-Ознака,Маркер</translatorcomment>
<translation>Ознака:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Погрешно име ознаке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Молимо Вас да не користите специјалне карактере у имену ознаке.</translation>
</message>
@@ -4752,32 +4752,32 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Непознат-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="525"/>
<location filename="../misc.h" line="479"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Непознат-а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="554"/>
<location filename="../misc.h" line="508"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translatorcomment>&lt; 1 минута</translatorcomment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="558"/>
<location filename="../misc.h" line="512"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translatorcomment>e.g: 10минута</translatorcomment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="563"/>
<location filename="../misc.h" line="517"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="568"/>
<location filename="../misc.h" line="522"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2h%3m</translation>