mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-20 23:47:23 -06:00
Sync translations from Transifex and run lupdate
This commit is contained in:
@@ -87,9 +87,13 @@
|
||||
<translation>Qt toolkit və libtorrent-rasterbar əsaslı, C++ ilə programlanmış inkişaf etmiş BitTorrent clienti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation>müəllif hüquqları %1 2006-2021 qBittorrent layihəsi</translation>
|
||||
<translation type="vanished">müəllif hüquqları %1 2006-2021 qBittorrent layihəsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="unfinished">müəllif hüquqları %1 2006-2021 qBittorrent layihəsi {1 2006-2022 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
|
||||
@@ -204,7 +208,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər üçün başqa yoldan istifadə edin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="176"/>
|
||||
@@ -500,10 +504,6 @@ Xəta: %2</translation>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid metadata</source>
|
||||
<translation type="vanished">Yararsız meta məlumatları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
@@ -1058,11 +1058,8 @@ Xəta: %2</translation>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">qBittorrent'i idarə etmək üçün %1 ünvanında Web UI-yə daxil olun</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent'i idarə etmək üçün, bu ünvandan Veb istifadəçi interfeysinə daxil olun: %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="658"/>
|
||||
@@ -1613,7 +1610,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Database is corrupted.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verilənlər bazası zədələnib.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="569"/>
|
||||
@@ -1708,7 +1705,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2029"/>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4296"/>
|
||||
<source>Couldn't load torrent: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent yüklənə bilmir: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2359"/>
|
||||
@@ -1771,22 +1768,22 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4141"/>
|
||||
<source>Couldn't store Categories configuration to %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kateqoriyalar üçün tənzimləmələr %1-də saxlanıla bilmədi. Xəta: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4178"/>
|
||||
<source>Couldn't load Categories from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kateqoriyalar %1-d'n yüklənə bilmədi. Xəta: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4187"/>
|
||||
<source>Couldn't parse Categories configuration from %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1-da yerləşən kateqoriya tənzimləmələri təhlil edilə bilmədi. Xəta: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4194"/>
|
||||
<source>Couldn't load Categories configuration from %1. Invalid data format.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1-d'n Kateqoriya tənzimləmələri yüklənə bilmədi. Verilənlərin formatı səhvdir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4284"/>
|
||||
@@ -3197,7 +3194,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1238"/>
|
||||
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent bağlanır...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
|
||||
@@ -5353,10 +5350,6 @@ serveri tərəfindən istifadə olunan domen adını göstərməlisiniz.
|
||||
<source>Default Save Path:</source>
|
||||
<translation>Standart saxlama yolu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tamamlanmamış torrentləri burada tutmaq:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1131"/>
|
||||
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
||||
@@ -5427,7 +5420,7 @@ serveri tərəfindən istifadə olunan domen adını göstərməlisiniz.
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
|
||||
<source>Show torrent options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent parametrlərini göstərmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/>
|
||||
@@ -5549,7 +5542,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1121"/>
|
||||
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər üçün başqa yoldan istifadə edin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1156"/>
|
||||
@@ -6067,10 +6060,6 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
|
||||
<translation>qBittorrent İstifadəçi İnterfeysi mövzusu faylını seçmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
|
||||
<translation type="vanished">qBittorrent İİ mövzusu faylı (*.qbtheme)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Choose Alternative UI files location</source>
|
||||
@@ -6193,7 +6182,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent İİ mövzusu faylı (*.qbtheme config.json)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
|
||||
@@ -6461,11 +6450,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Add peers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a new peer...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Yeni iştirakçılar əlavə edin...</translation>
|
||||
<translation>İştirakçı əlavə edin...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||||
@@ -6492,22 +6477,22 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Məxfi torrentə iştirakçı əlavə edilə bilməz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent yoxlanılan zaman iştirakçı əlavə edilə bilməz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrent növbədə olduqda iştirakçı əlavə edilə bilməz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>No peer was selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>İştirakçı seçilməyib</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
|
||||
@@ -7268,19 +7253,19 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
||||
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
||||
<translation>%1, naməlum əmr sətiri parametridir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
||||
<translation>%1, tək əmr sətri parametri olmalıdır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
||||
<translation>Siz %1 istifadə edə bilməzsiniz: qBittorrent artıq bu istifadəçi tərəfindən başladılıb.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7455,59 +7440,59 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
|
||||
<translation>Kömək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
||||
<translation>Əmr sətri parametrləri haqqında oxumaq üçün tətbiqi -h seçimi ilə başladın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>Bad command line</source>
|
||||
<translation>Xətalı əmr sətri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="414"/>
|
||||
<source>Bad command line: </source>
|
||||
<translation>Xətalı əmr sətri:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Rəsmi bildiriş</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent fayl paylaşımı proqramıdır. Torrenti başlatdığınız zaman, onun veriləri başqalarına paylaşım yolu ilə təqdim olunacaqdır. Paylaşdığınız bütün istənilən tərkiblər üçün, siz tam məsuliyyət daşıyırsınız.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>Bundan sonra bildirişlər göstərilməyəcəkdir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent fayl paylaşımı proqramıdır. Torrenti başlatdığınız zaman, onun veriləri başqalarına paylaşım yolu ilə təqdim olunacaqdır. Paylaşdığınız bütün istənilən tərkiblər üçün, siz tam məsuliyyət daşıyırsınız.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="424"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Qəbul etmək və davam etmək üçün %1 düyməsini vurun...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Rəsmi bildiriş</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>İmtina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../app/main.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Qəbul edirəm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7546,7 +7531,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2".</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tənzimləmə faylında səhv dəyər tapıldı, ilkin vəziyyətinə qaytarılır. Açar: "%1". Səhv dəyər: "%2".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -8027,7 +8012,7 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
|
||||
<source>Open download window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Endirmə pəncrəsini açın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="400"/>
|
||||
@@ -8959,32 +8944,32 @@ Onlardan bəzilərini quraşdırmaq üçün pəncərənin aşağı-sağındakı
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər saxlanılacaq yol:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər üçün başqa yoldan istifadə edin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>İlkin vəziyyəti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bəli</translation>
|
||||
<translation>Bəli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Xeyr</translation>
|
||||
<translation>Xeyr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Path:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Yol:</translation>
|
||||
<translation>Yol:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
|
||||
@@ -8999,7 +8984,7 @@ Onlardan bəzilərini quraşdırmaq üçün pəncərənin aşağı-sağındakı
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Choose download path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Endirmələr üçün yolu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
|
||||
@@ -9447,27 +9432,27 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Avtomatik rejim o deməkdir ki, müxtəlif torrent ayarları (məs., saxlama yolu) kateqoriyay uyğun olaraq təyoin olunacaq.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Avtomatik Torrent İdarəetməsi</translation>
|
||||
<translation>Avtomatik Torrent İdarəetməsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Save at</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Saxlama yeri</translation>
|
||||
<translation>Saxlama yeri:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər üçün başqa yoldan istifadə edin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Category:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kateqoriya:</translation>
|
||||
<translation>Kateqoriya:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
|
||||
@@ -9539,7 +9524,7 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ardıcıl şəkildə yükləmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
|
||||
@@ -9549,7 +9534,7 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Öncə İlk və son hissələri endirmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
|
||||
@@ -9559,13 +9544,13 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Currently used categories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hazırda istifadə olunan kateqoriyalar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Saxlama yolunu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
|
||||
@@ -9633,7 +9618,7 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1147"/>
|
||||
<source>Cannot create target directory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hədəf kataloqu yaradıla bilmir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1228"/>
|
||||
@@ -10285,10 +10270,6 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<source>Column visibility</source>
|
||||
<translation>Sütunun görünməsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="vanished">Saxlama yolunu seçmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Recheck confirmation</source>
|
||||
@@ -10407,10 +10388,6 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
||||
<translation>Ən aşağıya endirmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set location...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Yer təyin edin...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="826"/>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
@@ -10441,10 +10418,6 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopyalamaq</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download first and last pieces first</source>
|
||||
<translation type="vanished">Öncə İlk və son hissələri endirmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="812"/>
|
||||
<source>Torrent options...</source>
|
||||
@@ -10460,33 +10433,11 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<source>Info hash v2</source>
|
||||
<translation>məlumat heş'i v2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic Torrent Management</source>
|
||||
<translation type="vanished">Avtomatik Torrent İdarəetməsi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
|
||||
<translation type="vanished">Özü-özünə rejim, kateqoriyalarından asılı olaraq torrent ayarlarını seçir (məs., saxlama yolu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>Edit trackers...</source>
|
||||
<translation>İzləyicilərə düzəliş...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Category</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kateqoriya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<comment>New category...</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Yeni...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<comment>Reset category</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Sıfırlamaq</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Tags</source>
|
||||
@@ -10519,10 +10470,6 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Adını dəyişmək...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download in sequential order</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ardıcıl şəkildə yükləmək</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UIThemeManager</name>
|
||||
@@ -10531,18 +10478,10 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source>
|
||||
<translation>İİ mövzusunu fayldan yükləmək alınmadı: "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mövzudakı üslub cədvəlini tətbiq tətbiq etmək alınmadı. stylesheet.qss açıla bilmədi. Səbəbi: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to open "%1". Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">"%1" açıla bilmədi. Səbəbi: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>UITheme - Failed to open "%1". Reason: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>İİ mövzusu - "%1" açmaq mümkün olmadı. Səbəb: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="324"/>
|
||||
@@ -10624,7 +10563,7 @@ Başqa ad verin və yenidən cəhd edin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamamlanmamış torrentlər üçün başqa yoldan istifadə edin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user