Sync translations from Transifex and run lupdate

This commit is contained in:
sledgehammer999
2022-01-06 20:35:45 +02:00
parent 9b61991523
commit 74dc000ac1
107 changed files with 3030 additions and 6107 deletions

View File

@@ -87,9 +87,13 @@
<translation>Qtツールキットとlibtorrent-rasterbarを使用してC++BitTorrentクライアントです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</source>
<translation>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</translation>
<translation type="vanished">Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project {1 2006-2022 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/>
@@ -204,7 +208,7 @@
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentは別のパスを使用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="176"/>
@@ -500,10 +504,6 @@ Error: %2</source>
<source>Priority</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid metadata</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="830"/>
<source>Parsing metadata...</source>
@@ -1058,11 +1058,8 @@ Error: %2</source>
<location filename="../app/application.cpp" line="653"/>
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
<translation type="vanished">qBittorrentを操作するには%1 Web UIにアクセスしてください</translation>
<translation>qBittorrentを操作するにはWeb UI(%1 )
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="658"/>
@@ -1613,7 +1610,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="380"/>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="385"/>
<source>Database is corrupted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="569"/>
@@ -1708,7 +1705,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2029"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4296"/>
<source>Couldn&apos;t load torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentを読み込めませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2359"/>
@@ -1771,22 +1768,22 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4141"/>
<source>Couldn&apos;t store Categories configuration to %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4178"/>
<source>Couldn&apos;t load Categories from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;%1&apos;.: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4187"/>
<source>Couldn&apos;t parse Categories configuration from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4194"/>
<source>Couldn&apos;t load Categories configuration from %1. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4284"/>
@@ -2852,7 +2849,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Set Global Speed Limits...</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
@@ -3197,7 +3194,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1238"/>
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrentはシャットダウンしています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1464"/>
@@ -4870,7 +4867,7 @@ qBittorrentをこれらの既定アプリケーションにしますか</tran
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation> torrent:</translation>
<translation>Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/>
@@ -5355,10 +5352,6 @@ DNSリバインディング攻撃を防ぐために、WebUIサーバーが使用
<source>Default Save Path:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation type="vanished">Torrentを次のパスに保存する:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1131"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
@@ -5429,7 +5422,7 @@ DNSリバインディング攻撃を防ぐために、WebUIサーバーが使用
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>Show torrent options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentのオプションを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/>
@@ -5551,7 +5544,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1121"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentは別のパスを使用する:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1156"/>
@@ -5660,7 +5653,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1550"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>:</translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1589"/>
@@ -5670,7 +5663,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1596"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>:</translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1632"/>
@@ -5766,7 +5759,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1902"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1908"/>
@@ -6069,10 +6062,6 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
<translation>qBittorrentのUIテーマファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source>
<translation type="vanished">qBittorrentのUIテーマファイル(*.qbtheme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Choose Alternative UI files location</source>
@@ -6196,7 +6185,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/>
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrentのUIテーマファイル(*.qbtheme config.json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/>
@@ -6464,11 +6453,7 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="272"/>
<source>Add peers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
@@ -6495,22 +6480,22 @@ Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</s
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentにはピアを追加できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="301"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentにはピアを追加できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="303"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentにはピアを追加できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="307"/>
<source>No peer was selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
@@ -7271,19 +7256,19 @@ Those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="154"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="155"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="177"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="167"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="178"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="213"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="219"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>%1 を使用できません: qBittorrent </translation>
</message>
@@ -7458,37 +7443,37 @@ Those plugins were disabled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>-h </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
<source>Bad command line</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="414"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="421"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="427"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="422"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="428"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>qBittorrentはファイル共有プログラムですTorrentを実行するとき</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="429"/>
<source>No further notices will be issued.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="442"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
@@ -7497,22 +7482,22 @@ No further notices will be issued.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="424"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="430"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation> %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/>
<source>Legal notice</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="444"/>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="439"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="445"/>
<source>I Agree</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -7551,7 +7536,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="193"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="224"/>
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: &quot;%1&quot;. Invalid value: &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>: &quot;%1&quot;. : &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8032,7 +8017,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
<source>Open download window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="400"/>
@@ -8393,7 +8378,7 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
<source>Global Speed Limits</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
@@ -8964,32 +8949,32 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentの保存パス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentは別のパスを使用する:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
@@ -9004,7 +8989,7 @@ Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose download path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
@@ -9452,27 +9437,27 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentの各種プロパティー()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation type="unfinished"> Torrent </translation>
<translation>Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
<source>Save at</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentは別のパスを使用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Category:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
@@ -9499,7 +9484,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>These will not exceed the global limits</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
@@ -9514,7 +9499,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation>使</translation>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
@@ -9544,7 +9529,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
@@ -9554,7 +9539,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
@@ -9564,13 +9549,13 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Currently used categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
@@ -9638,7 +9623,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1123"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1147"/>
<source>Cannot create target directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1228"/>
@@ -10290,10 +10275,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Column visibility</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="581"/>
<source>Recheck confirmation</source>
@@ -10412,10 +10393,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="826"/>
<source>Force reannounce</source>
@@ -10446,10 +10423,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="812"/>
<source>Torrent options...</source>
@@ -10465,33 +10438,11 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Info hash v2</source>
<translation>infoハッシュ v2</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation type="vanished"> Torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="vanished">()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
<source>Edit trackers...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="967"/>
<source>Tags</source>
@@ -10524,10 +10475,6 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Rename...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIThemeManager</name>
@@ -10536,18 +10483,10 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
<translation> &quot;%1&quot; UIのテーマを読み込めませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn&apos;t be opened. Reason: %1</source>
<translation type="vanished">stylesheet.qss : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">&quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="75"/>
<source>UITheme - Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UIテーマ - &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="324"/>
@@ -10629,7 +10568,7 @@ Please choose a different name and try again.</source>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrentは別のパスを使用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>