mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-08 16:42:30 -06:00
Update language files
This commit is contained in:
@@ -118,6 +118,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">设置为默认保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Never show again</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<source>▼</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">标签:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip hash check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">注释:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">正常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation type="unfinished">高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation type="unfinished">最大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other...</source>
|
||||
<comment>Other save path...</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">输入/输出错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: &1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid magnet link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Magnet link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk space: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation type="unfinished">选择保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">重命名文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">新名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文件不能被重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">该文件名包含被禁止符号,请重新命名.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">该名称已被使用,请重新命名.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文件夹不能被重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">重命名...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -4876,83 +5024,83 @@ Do you want to install it now?</source>
|
||||
<name>addTorrentDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent addition dialog</source>
|
||||
<translation>添加Torrent对话窗</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">添加Torrent对话窗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>保存路径:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">保存路径:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>...</source>
|
||||
<translation>...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent content:</source>
|
||||
<translation>Torrent内容:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent内容:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>以暂停状态添加到下载列表中</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">以暂停状态添加到下载列表中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>添加</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">添加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>正常</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">正常</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>高</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">高</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>最大</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">最大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Torrent size:</source>
|
||||
<translation>Torrent大小:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Torrent大小:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>未知</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">未知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Free disk space:</source>
|
||||
<translation>可用磁盘空间:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">可用磁盘空间:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>按顺序下载(速度有所减慢但利于预览)</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">按顺序下载(速度有所减慢但利于预览)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
||||
<translation>跳过文件检查立即开始做种</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">跳过文件检查立即开始做种</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Label:</source>
|
||||
<translation>标签:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">标签:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>选择所有</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选择所有</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation>全不选</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">全不选</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>不下载</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">不下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set as default save path</source>
|
||||
<translation>设置为默认保存路径</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">设置为默认保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5708,101 +5856,101 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>无法解码torrent文件:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无法解码torrent文件:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>选择保存路径</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">选择保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>保存路径为空</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">保存路径为空</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>请输入一个保存路径</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">请输入一个保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>创建保存路径时出现错误</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">创建保存路径时出现错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>无法创建保存路径</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无法创建保存路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>所选文件无效</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">所选文件无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>至少选择一个torrent文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">至少选择一个torrent文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>优先</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">优先</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(torrent下载后剩余%1)</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">(torrent下载后剩余%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(另需%1以完成下载)</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">(另需%1以完成下载)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>做种模式错误</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">做种模式错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">您选择跳过检查.但本地文件不在当前目标文件夹.请停用此功能或更新保存路径.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>重命名...</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">重命名...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>新名:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">新名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>文件不能被重命名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">文件不能被重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>该名称已被使用,请重新命名.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">该名称已被使用,请重新命名.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>文件夹不能被重命名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">文件夹不能被重命名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>重命名文件</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">重命名文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation>无法解码magnet链接:</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无法解码magnet链接:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation>Magnet链接</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Magnet链接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>无效标签名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">无效标签名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>请不要在标签名中使用特殊符号.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">请不要在标签名中使用特殊符号.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>该文件名包含被禁止符号,请重新命名.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">该文件名包含被禁止符号,请重新命名.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user