mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-06 15:42:32 -06:00
Updated French translation
This commit is contained in:
@@ -152,79 +152,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Valor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="93"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="96"/>
|
||||
<source>Disk write cache size</source>
|
||||
<translation>Mida cache del Disc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="99"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/>
|
||||
<source> MiB</source>
|
||||
<translation> MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="105"/>
|
||||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Ports de sortida (Min) [0: Desactivat]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="113"/>
|
||||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Ports de sortida (Max) [0: Desactivat]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="130"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="133"/>
|
||||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||||
<translation>Verificar Torrents completats</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="136"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="139"/>
|
||||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||||
<translation>Interval de refresc de la llista de transferència</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="142"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
||||
<source> ms</source>
|
||||
<comment> milliseconds</comment>
|
||||
<translation> ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="148"/>
|
||||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||||
<translation>Mostrar Parells per Països (GeoIP)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="151"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="154"/>
|
||||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||||
<translation>Mostrar Parells per nom de Host</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="157"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="160"/>
|
||||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Capacitat màxima de connexions obertes [0: Desactivat]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="165"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="168"/>
|
||||
<source>Strict super seeding</source>
|
||||
<translation>Sembra super estricta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="175"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="178"/>
|
||||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||||
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="180"/>
|
||||
<source>Any interface</source>
|
||||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||||
<translation>Qualsevol Xarxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="193"/>
|
||||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="121"/>
|
||||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||||
<translation>Ignora límits de transferència de la xarxa local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="124"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="127"/>
|
||||
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
||||
<translation>Incloure TCP / IP en els límits generals de transferència</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -433,26 +438,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1646"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1648"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1970"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2031"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2032"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -465,43 +470,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2292"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2297"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2322"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Raó: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2205"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2319"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2328"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2449"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation>
|
||||
@@ -1945,12 +1950,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
||||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2082,7 +2087,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
||||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2359,7 +2364,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
@@ -2427,15 +2432,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="900"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2518,13 +2523,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
@@ -2584,7 +2589,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2601,22 +2606,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferències (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descàrrega completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2625,61 +2630,61 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Mai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Pujada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2689,7 +2694,7 @@ Raó: %2</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
||||
@@ -2767,7 +2772,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
@@ -2788,12 +2793,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2824,7 +2829,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
@@ -2835,7 +2840,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
|
||||
@@ -2867,7 +2872,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3348,7 +3353,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translation>Avís Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3365,8 +3370,8 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
@@ -3375,22 +3380,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Avís Legal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Cancel-lar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Estic d'acord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4840,7 +4845,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<context>
|
||||
<name>PropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="375"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="351"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Directori de destí:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4849,12 +4854,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Creador:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="483"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="459"/>
|
||||
<source>Torrent hash:</source>
|
||||
<translation>Hash de torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="526"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="502"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation>Comentari:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4910,18 +4915,18 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation>Perdut:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="787"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="763"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Selecciona Totes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="794"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation>Treure Seleccions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="962"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="965"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="938"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>No descarregar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4951,17 +4956,16 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation>Republicar en:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="338"/>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation>forçar Republicar</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">forçar Republicar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="363"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="437"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="413"/>
|
||||
<source>Created on:</source>
|
||||
<translation>Creat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4978,27 +4982,27 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Mostrar tots</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="841"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="817"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>General</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="858"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="834"/>
|
||||
<source>Trackers</source>
|
||||
<translation>Trackers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="881"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="857"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<translation>Parells</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="898"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="874"/>
|
||||
<source>URL seeds</source>
|
||||
<translation>URL llavors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="915"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="891"/>
|
||||
<source>Files</source>
|
||||
<translation>Arxius</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5019,7 +5023,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Prioritat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5032,95 +5036,95 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Minim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="947"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="923"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Normal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="957"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="933"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Màxim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="952"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="928"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Alt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation>en aquesta sessió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>Llavors per %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Rebatejar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Rebatejar arxiu Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="591"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Nou nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5129,23 +5133,23 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Nada - ¿Inaccesible?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Nova llavor url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Nova llavor url:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Aquesta llavor url ja està en la llista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5154,19 +5158,19 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">La lista de trackers no puede estar vacía.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Error en la creació del directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>No es va poder crear el directori de destí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6614,32 +6618,32 @@ Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Us:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>Mostra la versió del programa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>Desactivar pantalla d'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>Mostra missatge d'ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>Canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user