mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
Updated French translation
This commit is contained in:
@@ -199,79 +199,84 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Χαρακτηριστικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="93"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="96"/>
|
||||
<source>Disk write cache size</source>
|
||||
<translation>Προσωρινή μνήμη εγγραφής στο δίσκο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="99"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/>
|
||||
<source> MiB</source>
|
||||
<translation> MiB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="105"/>
|
||||
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Εξωτερικές θύρες (Ελάχιστο) [0: Απενεργοποιημένες]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="110"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="113"/>
|
||||
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Εξωτερικές θύρες (Μέγιστο) [0: Απενεργοποιημένες]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="130"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="133"/>
|
||||
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
||||
<translation>Επανέλεγχος των τόρεντ όταν ολοκληρώνονται</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="136"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="139"/>
|
||||
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
||||
<translation>Ρυθμός ανανέωσης λίστας μεταφορών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="142"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
||||
<source> ms</source>
|
||||
<comment> milliseconds</comment>
|
||||
<translation> ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="148"/>
|
||||
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
||||
<translation>Ανεύρεση χωρών διασυνδέσεων (GeoIP)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="151"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="154"/>
|
||||
<source>Resolve peer host names</source>
|
||||
<translation>Ανεύρεση ονομάτων φορέων διασυνδέσεων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="157"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="160"/>
|
||||
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
||||
<translation>Μέγιστος αριθμός συνδέσεων που αναμένουν απόκριση [0: Απενεργοποιημένο]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="165"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="168"/>
|
||||
<source>Strict super seeding</source>
|
||||
<translation>Αυστηρή λειτουργία ενισχυμένου διαμοιράσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="175"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="178"/>
|
||||
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
||||
<translation>Δικτυακό interface (απαιτεί επανεκκίνηση)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="177"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="180"/>
|
||||
<source>Any interface</source>
|
||||
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
||||
<translation>Οποιοδήποτε interface</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="118"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="193"/>
|
||||
<source>Display program notification baloons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="121"/>
|
||||
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
||||
<translation>Αγνόησε τα όρια ταχύτητας μεταφορών στο τοπικό δίκτυο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="124"/>
|
||||
<location filename="../advancedsettings.h" line="127"/>
|
||||
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
||||
<translation>Να συμπεριληφθεί το περιθώριο TCP/IP στα όρια μεταφορών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -480,26 +485,26 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Σφάλμα: Το τόρεντ %1 δεν περιέχει κανένα αρχείο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1646"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1647"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του φίλτρου IP σας</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1648"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1649"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1970"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1971"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1980"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2031"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2032"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -508,43 +513,43 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Αδύνατη η επικοινωνία με καμία από της δεδομένες θύρες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2292"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2293"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2297"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2298"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2322"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Γρήγορη επανεκκίνηση αρχείων απορρίφθηκε για το torrent %1, γίνεται επανέλεγχος...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2323"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2207"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2324"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Αιτία: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2205"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2206"/>
|
||||
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Ένα σφάλμα I/O προέκυψε, το '%1' είναι σε παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2319"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2320"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>Τα μεγέθη των αρχείων δεν είναι σε αντιστοιχία για το τόρεντ %1, γίνεται παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2328"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2329"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία ελέγχου url διαμοιρασμού για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2449"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2450"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation>
|
||||
@@ -2025,7 +2030,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2114,7 +2119,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2174,7 +2179,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="877"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2471,7 +2476,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
@@ -2539,15 +2544,15 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="893"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="900"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2630,13 +2635,13 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
|
||||
@@ -2696,7 +2701,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το '%1' είναι σε παύση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Εύρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2713,22 +2718,22 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Θέλετε να συσχετίσετε το qBittorrent με τα αρχεία τόρεντ και Magnet link?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Μεταφορές (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2737,28 +2742,28 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Αιτία: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Επιβεβαίωση σχετικού (recursive) κατεβάσματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Το τόρεντ %1 περιέχει άλλα αρχεία τόρεντ, θέλετε να συνεχίσετε και να τα κατεβάσετε?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="584"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Έξοδος από το qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="589"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Πάντα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2768,7 +2773,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
|
||||
@@ -2846,7 +2851,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
@@ -2867,12 +2872,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2903,46 +2908,46 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Ναι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="587"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>Όχι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="479"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
|
||||
@@ -3012,7 +3017,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3493,7 +3498,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LegalNotice</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Legal Notice</source>
|
||||
<translatorcomment>Gonna look it up a bit... maybe just "ειδοποίηση"</translatorcomment>
|
||||
<translation>Νομική Ειδοποίηση</translation>
|
||||
@@ -3511,8 +3516,8 @@ You probably knew this, so we won't tell you again.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συμφωνήσετε και να συνεχίσετε...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
||||
|
||||
No further notices will be issued.</source>
|
||||
@@ -3521,22 +3526,22 @@ No further notices will be issued.</source>
|
||||
Δεν θα υπάρξουν άλλες υπενθυμίσεις.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
||||
<translation>Πατήστε το %1 για αποδοχή και συνέχεις...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Legal notice</source>
|
||||
<translation>Νομική Ειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>I Agree</source>
|
||||
<translation>Συμφωνώ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5001,7 +5006,7 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Πληροφορίες torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="375"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="351"/>
|
||||
<source>Save path:</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση σε:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5010,7 +5015,7 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Δημιουργός:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="483"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="459"/>
|
||||
<source>Torrent hash:</source>
|
||||
<translation>torrent hash:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5091,38 +5096,37 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation>Ανακοίνωση πάλι σε:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="338"/>
|
||||
<source>Force reannounce</source>
|
||||
<translation>Υποχρεωτική ανακοίνωση πάλι</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Υποχρεωτική ανακοίνωση πάλι</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="363"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="437"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="413"/>
|
||||
<source>Created on:</source>
|
||||
<translation>Δημιουργήθηκε:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="526"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="502"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation>Σχόλιο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="787"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="763"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="794"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
||||
<source>Select None</source>
|
||||
<translation>Αποεπιλογή Όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="962"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="965"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="938"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
|
||||
<source>Do not download</source>
|
||||
<translation>Να μην γίνει download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5143,27 +5147,27 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Επέκταση όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="841"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="817"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Γενικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="858"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="834"/>
|
||||
<source>Trackers</source>
|
||||
<translation>Ιχνηλάτες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="881"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="857"/>
|
||||
<source>Peers</source>
|
||||
<translation>Συνδέσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="898"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="874"/>
|
||||
<source>URL seeds</source>
|
||||
<translation>Διαμοιραστές URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="915"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="891"/>
|
||||
<source>Files</source>
|
||||
<translation>Αρχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5184,7 +5188,7 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="549"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Προτεραιότητα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5193,95 +5197,95 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Αγνοήθηκε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="947"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="923"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>Κανονική</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="957"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="933"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<translation>Μέγιστη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="952"/>
|
||||
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="928"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>Υψηλή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>this session</source>
|
||||
<translation>τρέχουσα συνεδρία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>/s</source>
|
||||
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
||||
<translation>/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Seeded for %1</source>
|
||||
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
||||
<translation>Διαμοιράστηκε για %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>%1 max</source>
|
||||
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
||||
<translation>μέγιστο %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>This file does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν υπάρχει ακόμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει ακόμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="597"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="591"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Νέο όνομα:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα αρχείου περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες, παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="628"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="666"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται σ'αυτό το φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5290,23 +5294,23 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="703"/>
|
||||
<source>New url seed</source>
|
||||
<comment>New HTTP source</comment>
|
||||
<translation>Νέο url διαμοιρασμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="704"/>
|
||||
<source>New url seed:</source>
|
||||
<translation>Νέο url διαμοιρασμού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="709"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
||||
<translation>Αυτό το url διαμοιρασμού είναι ήδη στη λίστα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5315,19 +5319,19 @@ QGroupBox {
|
||||
<translation type="obsolete">Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδειο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="758"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Αδύνατο να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6780,32 +6784,32 @@ Please install it manually.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UsageDisplay</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Usage:</source>
|
||||
<translation>Χρήση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>displays program version</source>
|
||||
<translation>προβάλλει την έκδοση του προγράμματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>disable splash screen</source>
|
||||
<translation>απενεργοποίηση του splash screen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>displays this help message</source>
|
||||
<translation>εμφάνιση μηνύματος βοήθειας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
||||
<translation>αλλάζει την θύρα του webui (τρέχουσα: %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
||||
<translation>[αρχεία ή url]: κατεβάζει τα περασμένα από το χρήστη τόρεντ (προαιρετικό)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user