Update Arabic translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-08-19 11:51:17 +03:00
parent d1e30cacf8
commit 7b659add36
66 changed files with 2342 additions and 1782 deletions

View File

@@ -2487,9 +2487,8 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Միացնել անանուն եղանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Մանրամասն&lt;/a&gt;)</translation>
<translation type="obsolete"> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Մանրամասն&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
@@ -2609,6 +2608,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2015"/>
<source>Torrent Queueing</source>
@@ -3290,67 +3294,67 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Նշում. նոր հղումները ավելացվել են ընթացիկ torrent-ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1702"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1705"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1-ը&lt;/font&gt; &lt;i&gt;կողփվել է Ձեր IP ֆիլտրի կողմից&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1704"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1707"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;-ը արգելված է, քանզի հատվածները վնասված են&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1895"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ցանցային միջներեսը սխալ է որոշվել. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1893"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1896"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Հասանելի է այլ ցանցային միջներես։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Ստանում է %1 IP հասցեից՝ հետևյալ ցանցում՝ %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Սխալ՝ %1 ցանցային միջներեսից ստանալիս</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 ֆայլի ձեռադիր բեռնումը արգելված է %2 ֆայլում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2197"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2199"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2200"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2202"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Հնարավոր չէ ապակոդավորել %1 torrent ֆայլը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2250"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանցնի &quot;քուն&quot; վիճակի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2249"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Այժմ համակարգիչը կանջատվի՝ եթե իհարկե չկանգնեցնեք 15 վայրկյանի ընթացքում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2254"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի 15 վայրկյանից...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2796"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2799"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Հաջողությամբ ստուգվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոնները կիրառվել են։</translation>
@@ -3361,79 +3365,79 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Հաջողությամբ կիրառվել է IP ֆիլտրը. %1 կանոններ կիրառվել են։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2802"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2805"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Սխալ՝ կապված IP ֆիլտրերի կիրառման հետ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2147"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent-ի անունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2148"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2151"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent-ի չափը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2149"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2152"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Պահպանելու տեղը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2150"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent-ը բեռնվել է %1ում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2151"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Շնորհակալություն qBittorrent-ը օգտագործելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1-ի բեռնումը ավարտվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2386"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2389"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Ն/Ա սխալ, &apos;%1&apos; դադարի մեջ է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2387"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2498"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2390"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2501"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Պատճառը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը ձախողվեց, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2470"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP. Դարպասի որոշումը հաջող էր, հաղորդագրությունը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2493"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2496"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Ֆայլի չափը չի համապատասխանում %1 torrent-ին, դադարեցվում է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2497"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2500"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Վերսկսումը մերժվել է %1 torrent-ի համար, նորից է սկսվում...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2503"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2506"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Հղման փոխանցումը ձախողվեց %1 հղումների համար, հաղորդագրությունը՝ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2626"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2629"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Բեռնվում է &apos;%1&apos;-ը, խնդրում ենք սպասել...</translation>
@@ -3561,111 +3565,111 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="205"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Նշեք rss հոսանքի հղումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="204"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="205"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Հոսքի հղումը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Համոզվա՞ծ եք -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="240"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Այո</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="240"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ոչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Ընտրեք թղթապանակի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Թղթապանակի անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="150"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
<source>New folder</source>
<translation>Նոր թղթապանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Թույլատրել վերագրումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="172"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Չեք կարող վերագրել %1-ը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="210"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="211"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Այս rss ալիքը արդեն առկա է ցանկում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="239"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Ջնջե՞լ այս մասրեը ցանկից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="243"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Ջնջե՞լ սա ցանկից։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Ընտրեք RSS ալիքի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="390"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է, օգտագործեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="539"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="543"/>
<source>Date: </source>
<translation>Ամսաթիվը. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="542"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="546"/>
<source>Author: </source>
<translation>Հեղինակը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="588"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="592"/>
<source>Unread</source>
<translation>Չկարդացած</translation>
</message>
@@ -3680,11 +3684,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="325"/>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="311"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="334"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="366"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
@@ -5517,9 +5534,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="486"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="514"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="526"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="435"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="463"/>
<location filename="../fs_utils.cpp" line="475"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Բեռնումներ</translation>
</message>