Sync translations from Transifex and run lupdate.

This commit is contained in:
sledgehammer999
2014-08-23 22:31:49 +03:00
parent f6156217d0
commit 7c80277c04
40 changed files with 4132 additions and 3091 deletions

View File

@@ -318,37 +318,37 @@
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Diska idazketa katxe neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="167"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Irteera atakak (Gutx) [0:Ezgaituta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="207"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Irteera atakak (Geh) [0:Ezgaituta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Berregiaztatu torrentak osatutakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Eskualdaketa zerrendaren berritze epea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="216"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> sm</translation>
@@ -365,104 +365,109 @@
<translation>Balioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="167"/>
<source> (auto)</source>
<translation> (berez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Diska katxe muga tartea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="195"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Gaitu SE katxea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="222"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation> Erabaki hartzaile herrialdeak (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation> Erabaki hartzaile hostalari izenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Gehienezko elkarketa erdi-ireki zenbatekoa [0:Ezgaituta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Gain emaritza zorrotza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Sare Interfazea (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="279"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="256"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="284"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Aldatu aztarnariak beste hartzaileekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="282"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="287"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Betik iragarri aztarnari guztietara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Edozein interfaze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>IP Helbidea aztarnariei jakinarazteko (berrabiaraztea beharrezkoa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="257"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="262"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Erakutsi programa oharrak ikusleiho gainean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="260"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Gaitu barneratutako aztarnaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="265"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="270"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Barneratutako aztarnari ataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="268"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="273"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Egiaztatu software eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="272"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="277"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Erabili sistemaren ikur azalgaia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="276"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="281"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Baieztatu torrent ezabapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ezikusi eskualdaketa mugak tokiko sarean</translation>
</message>
@@ -2844,12 +2849,12 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="475"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ireki Edukiaren Agiritegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="477"/>
@@ -3104,49 +3109,29 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; eragotzia izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2294"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain lotaratu egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2296"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain neguratze modura aldatuko da hurrengo 15 segundutan ezeztatzen ez baduzu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2298"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Ordenagailua orain itzali egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2300"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent orain irten egingo da ez baduzu hurrengo 15 segundutan ezeztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2456"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2460"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Ezinezkoa torrenta mugitzea: &apos;%1&apos;. Zergaitia: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2461"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2465"/>
<source>Attempting to move torrent: &apos;%1&apos; to path: &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Torrenta mugitzeko saiakera: &apos;%1&apos; helburu honetara: &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2730"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2734"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Kanpoko IP-a: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2990"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2994"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Emandako IP iragazkia ongi aztertu da: %1 arau ezarri dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2996"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="3000"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Akatsa: Hutsegitea emandako IP iragazkia aztertzerakoan.</translation>
</message>
@@ -3202,114 +3187,120 @@ Zihur zaude qBittorrent uztea nahi duzula?</translation>
<translation>Oharra: URL emaritza berriak gehitu dira torrentera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Zehaztutako sare interfazea baliogabea da: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2070"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2080"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>%1 agiriaren jeisketa mugagabea %2 torrentean barneratuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2242"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Ezinezkoa %1 torrent agiria dekodeatzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2104"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2114"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent izena: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1900"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1901"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent interfazearen edozein atakan aditzen saiatzen ari da: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1918"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1908"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1928"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent aditzen saiatzen ari da %1 interfazean, ataka: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2105"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent neurria: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2116"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Gordetze helburua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2107"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2117"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentaren jeiste denbora, %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2118"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mila esker qBittorrent erabiltzeagaitik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2111"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 jeisketa amaitu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>S/I akats bat gertatu da, &apos;%1&apos; pausatuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2648"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2652"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Zergaitia: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2608"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa hutsegitea, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2614"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2618"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Ataka mapaketa ongi burutu da, mezua: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2643"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2647"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Agiri neurriak ez datoz bat %1 torrentarekin, pausatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2647"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Berrekite azkarreko datuak baztertuak izan dira %1 torrentean, berriro egiaztatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2654"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2658"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url emaritza bigizta hutsegitea url honetan: %1, mezua: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2670"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2674"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ongi aditzen ari da %1 interfazean, ataka: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2697"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2701"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent-ek huts egin du aditzean %1 interfazean, ataka: %2/%3. Zergaitia: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2813"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2817"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jeisten, mesedez itxaron...</translation>
@@ -3757,10 +3748,45 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="40"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="41"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Itzaltze baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="97"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="100"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="103"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.cpp" line="106"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
@@ -4220,13 +4246,13 @@ Mesedez ezarri eskuz.</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="341"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Osatuta</translation>
<translation>Osatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="342"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maila Muga</translation>
</message>
</context>
<context>