Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-11-25 19:41:27 +00:00
parent bc2694bb88
commit 7d4805988e
17 changed files with 1071 additions and 1054 deletions

View File

@@ -3137,262 +3137,262 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="435"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="437"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="441"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="445"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="450"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="455"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="458"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="480"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="548"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="549"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="551"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="572"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="748"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="749"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="750"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="751"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="826"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnetico valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="842"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="974"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="976"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="843"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="975"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="977"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="909"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1105"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1101"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1106"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="911"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1107"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="912"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1103"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1108"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="953"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="954"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="956"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="989"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="990"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1230"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1243"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1578"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1580"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1581"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1746"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1748"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1762"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1765"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1905"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1906"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1915"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1994"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1916"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1948"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1951"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1953"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1954"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1955"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2191"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2192"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2315"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2281"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2282"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2286"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2287"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2309"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2313"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2314"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2319"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2320"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2443"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2444"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>