mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-22 16:37:21 -06:00
- Updated french translation
This commit is contained in:
@@ -243,88 +243,88 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="573"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="574"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="576"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="695"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="745"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="746"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' non è un URI magnetico valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="922"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="925"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="926"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1068"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="859"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="860"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1070"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="861"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1076"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="896"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="900"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="897"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="901"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="903"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="904"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1327"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1328"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1330"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1703"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1720"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1714"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1731"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -333,27 +333,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1849"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1866"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1854"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1871"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1869"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1874"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1891"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1962"/>
|
||||
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
@@ -4432,12 +4432,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">Motore di ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Empty search pattern</source>
|
||||
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Please type a search pattern first</source>
|
||||
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4450,13 +4450,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">Selezionare almeno un motore di ricerca.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<translation>Risultati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Searching...</source>
|
||||
<translation>Ricerca in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4524,33 +4524,33 @@ Changelog:
|
||||
<translation>Azzera cronologia completamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="449"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Search Engine</source>
|
||||
<translation>Motore di Ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="449"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="467"/>
|
||||
<source>Search has finished</source>
|
||||
<translation>La ricerca è terminata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="452"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>An error occured during search...</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="455"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="462"/>
|
||||
<source>Search aborted</source>
|
||||
<translation>Ricerca annullata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Search returned no results</source>
|
||||
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Results</source>
|
||||
<comment>i.e: Search results</comment>
|
||||
<translation>Risultati</translation>
|
||||
@@ -4564,8 +4564,8 @@ Changelog:
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, motivo: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../searchengine.cpp" line="513"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>Sconosciuto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6653,8 +6653,8 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1422"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1423"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6663,10 +6663,10 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1449"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1451"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1463"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1465"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1466"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6680,14 +6680,14 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user