Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2012-10-07 19:18:11 +03:00
parent aeb5fa036c
commit 89d3678adc
37 changed files with 2510 additions and 2339 deletions

View File

@@ -337,12 +337,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="172"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Dimensione cache scrittura disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
@@ -358,27 +358,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="166"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/>
<source> (auto)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Porte in uscita (min) [0:disablitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Porte in uscita (max) [0:disabilitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ignora limiti di trasferimento nella rete locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="256"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>Scambia tracker con altri peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="248"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation>
</message>
@@ -387,74 +392,74 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">includere overhead TCP / IP in termini di trasferimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Ricontrolla torrent al completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="183"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Aggiorna elenco trasferimenti torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>millisecondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Risolvi localizzazione peer (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="189"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Risolvi i nomi host dei peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Massimo numero di connessioni semi aperte [0: disabilitato]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Forza super seeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interfaccia di rete (richiede il riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="199"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Una interfaccia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="220"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Indirizzo IP da riportare ai tracker (richiede riavvio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="223"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Visualizza notifiche del programma nello schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Controlla Disponibilità aggiornamenti programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Usa tema icone di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione torrent</translation>
</message>
@@ -467,12 +472,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Visualizza fumetti di notifiche dei programmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Abilita i tracker incorporati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Porta tracker incoporata</translation>
</message>
@@ -4064,28 +4069,28 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Cache disco in uso %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="502"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="512"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
</message>
@@ -4094,87 +4099,87 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="526"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="537"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="548"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="608"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="610"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="611"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="613"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="614"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Tracker connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="667"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="669"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="670"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l&apos;interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="810"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="812"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="813"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso dall&apos;elenco dei trasferimenti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="907"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="908"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un URI magnet valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1063"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="924"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1057"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1062"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1064"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nell&apos;elenco download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1188"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1193"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1190"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1195"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="989"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1196"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto all&apos;elenco download.</translation>
@@ -4190,68 +4195,68 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="416"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Modalità anonima [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="418"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="419"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Modo anonymous [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="450"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="523"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1024"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1034"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1035"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1038"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1039"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1357"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1330"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1387"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1388"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1729"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1730"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1731"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1732"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1919"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1920"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>L&apos;interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
</message>
@@ -4260,45 +4265,45 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1937"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Si sta ascoltano l&apos;indirizzo IP %1 nell&apos;interfaccia di rete %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1940"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Fallito l&apos;ascolto sull&apos;interfaccia di rete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2124"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2221"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2271"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2274"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2275"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2276"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l&apos;operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2820"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2821"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
@@ -4309,79 +4314,79 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
<translation type="obsolete">Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2826"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2827"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nome del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Salva percorso %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2176"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2410"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2411"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2412"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2523"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Ragioni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2486"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2487"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2491"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2492"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2518"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2521"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2527"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2528"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Ricerca seed web fallita per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2650"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2651"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@@ -4591,37 +4596,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Eliminare questo elemento dall&apos;elenco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Scegli un nuovo nome per questo Feed RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="391"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Nuovo nome Feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="395"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nome già in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="395"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Questo nome è già in uso da un altro elemento, per favore sceglierne un altro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="571"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="574"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="565"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="623"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="614"/>
<source>Unread</source>
<translation>Non letti</translation>
</message>
@@ -4636,7 +4641,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="327"/>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="333"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2...</translation>
</message>
@@ -4651,12 +4656,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="334"/>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="335"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation>Impossibile aprire il file RSS scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="366"/>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="367"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation>Feed RSS non valido in %1.</translation>
</message>