FEATURE: Added option to bypass Web UI authentication for localhost

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-02-27 09:34:42 +00:00
parent 79cdad47f1
commit 8b9971003d
41 changed files with 2772 additions and 2605 deletions

View File

@@ -1482,18 +1482,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="147"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="344"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="342"/>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation>
@@ -1502,17 +1502,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощ</translation>
</message>
@@ -1521,108 +1521,108 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Изтрий от твърдия диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Сваляне на Торенти от техния URL или Magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Само един линк на реда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Сваляне на местен торент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Торент файловете бяха правилно добавени в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Посочи торент файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Download</source>
<translation>Свали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните торенти от списъка за сваляне и от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ограничението за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ограничението за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ограничението за максимален брой връзки трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ограничението за максимален брой връзки на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Ограничението за максимален брой слотове на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Не мога да съхраня предпочитанията за програмата, qBittorrent е вероятно недостъпен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Свалени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Порта ползван за входни връзки трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Порта ползван за Web UI трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Потребителското име на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Паролата на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2688,6 +2688,11 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="913"/>
<source>Listening port</source>
@@ -2921,13 +2926,13 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2225"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2256"/>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1262"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2232"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2263"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
@@ -3375,28 +3380,28 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="450"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="453"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="452"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="457"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="460"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="462"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="462"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="465"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation>
</message>
@@ -3405,89 +3410,89 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="473"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="482"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="485"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="487"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="490"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="492"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="495"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="554"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="557"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="582"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="586"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="584"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="588"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="702"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="706"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="704"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="708"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="786"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="790"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; е невалиден magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="802"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="921"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="928"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="806"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="927"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="932"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="934"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1068"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1076"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1083"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1088"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="856"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1070"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1083"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="862"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1077"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1090"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
@@ -3503,100 +3508,100 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="420"/>
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="467"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="890"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="897"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="899"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="896"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="903"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="905"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="903"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="909"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="949"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1217"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1223"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1230"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1553"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1560"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1555"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1562"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1725"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1732"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1726"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1733"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1747"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1743"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1892"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1894"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1901"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1986"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1988"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1993"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2036"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2038"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2045"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2040"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2047"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3612,69 +3617,69 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1937"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1944"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Име но торента: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1945"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Торент размер: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1939"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1946"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Съхрани път: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1940"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1947"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Торента бе свален за %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1941"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1948"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1943"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1950"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2214"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Намерена В/И грешка, &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2330"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2215"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2337"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2297"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2304"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2302"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2309"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2325"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2332"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2329"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2336"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2335"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2342"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
@@ -4680,17 +4685,17 @@ Please install it manually.</source>
<translation>Още не е свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="346"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Добави нов тракер...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Премахни тракер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="352"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Ускори предлагането</translation>
</message>
@@ -4713,32 +4718,32 @@ Please install it manually.</source>
<translation>URL на съвместима с µTorrent листа:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="80"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="80"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Грешка при опит за отваряне на сваления файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="118"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
<source>No change</source>
<translation>Без промяна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="118"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Допълнителни тракери не бяха намерени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
<source>Download error</source>
<translation>Грешка при сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Листата на тракера не може да бъде свалена, причина: %1</translation>
</message>
@@ -4746,53 +4751,53 @@ Please install it manually.</source>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Прикачен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Споделяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Отложен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Проверка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="145"/>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Даващ за %1</translation>
@@ -5988,73 +5993,73 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1078"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1080"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1097"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1081"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1083"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1100"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1000"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1003"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Добави директория за сканиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1006"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1009"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1009"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1012"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Папката не съществува.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1012"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1015"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Папката не се чете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1020"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/>
<source>Failure</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1020"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1043"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1045"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1046"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1048"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1065"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1063"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1065"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1156"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1159"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Грешка при вмъкване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1156"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1159"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1161"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6063,7 +6068,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Успешно обновен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1158"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1161"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation>