Sync translations from Transifex and run lupdate

Closes #8220 #8169
This commit is contained in:
sledgehammer999
2018-05-01 15:09:18 +03:00
parent f92d85c536
commit 8f7fda492c
50 changed files with 7993 additions and 9941 deletions

View File

@@ -1,19 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<context>
<name>&quot;TorrentInfo&quot;</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="92"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="99"/>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
@@ -95,41 +82,6 @@
<translation>Licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractWebApplication</name>
<message>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="obsolete">WebUI: Zdrojové záhlaví a cílový původ nesouhlasí!</translation>
</message>
<message>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Zdrojová IP: &apos;%1&apos;. původní záhlaví: &apos;%2&apos;. Cílový původ: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch!</source>
<translation type="obsolete">WebUI: Nesoulad záhlaví refereru a cílového původu! </translation>
</message>
<message>
<source>Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Zdrojová IP: &apos;%1&apos;. záhlaví refereru: &apos;%2&apos;. Cílový původ: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch.</source>
<translation type="obsolete">WebUI: Neplatné záhlaví hostitele, port nesouhlasí.</translation>
</message>
<message>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Požadavek zdrojové IP: &apos;%1&apos;. Port serveru: &apos;%2&apos;. Přijaté záhlaví hostitele: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>WebUI: Invalid Host header.</source>
<translation type="obsolete">WebUI: Neplatné záhlaví hostitele.</translation>
</message>
<message>
<source>Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Požadavek zdrojové IP: &apos;%1&apos;. Přijaté záhlaví hostitele: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
@@ -770,10 +722,6 @@ Error: %2</translation>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="obsolete">Pro ovládání qBittorrentu navštivte webové rozhraní na http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="519"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
@@ -810,30 +758,26 @@ Error: %2</translation>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="50"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished">Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation>Nelze uložit data AutoDownloaderu RSS v %1. Chyba: %2</translation>
<translation type="vanished">Nelze uložit data AutoDownloaderu RSS v %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation>Neplatný formát dat</translation>
<translation type="vanished">Neplatný formát dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation>Nelze číst pravidla RSS AutoDownloader od %1. Chyba: %2</translation>
<translation type="vanished">Nelze číst pravidla RSS AutoDownloader od %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation>Nelze načíst pravidla RSS AutoDownloader. Důvod: % 1</translation>
<translation type="vanished">Nelze načíst pravidla RSS AutoDownloader. Důvod: % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1317,11 +1261,13 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>Adresa síťového rozhraní %1 není platná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="478"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2782"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Podpora šífrování [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2783"/>
<source>FORCED</source>
<translation>VYNUCENO</translation>
@@ -1332,6 +1278,7 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>%1 je neplatná IP adresa a vložení do seznamu zakázaných adres bylo zamítnuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="477"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3144"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Anonymní režim [%1]</translation>
@@ -1424,11 +1371,27 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>qBittorrent se pokouší naslouchat na rozhraní %1, portu: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="472"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="473"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="474"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="559"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>Podpora DHT [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="474"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="475"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="477"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="559"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="574"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2783"/>
@@ -1437,6 +1400,11 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>ZAPNUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="474"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="475"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="477"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="559"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="574"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2783"/>
@@ -1445,10 +1413,16 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<translation>VYPNUTO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="475"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="574"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Podpora hledání místních protějšků [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
<source>PeX support [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1792"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
@@ -1590,11 +1564,24 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="185"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="191"/>
<source>create new torrent file failed</source>
<translation>vytvoření nového torrentu selhalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="92"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="99"/>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
@@ -1753,43 +1740,28 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Selhalo stažení RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
<translation type="vanished">Selhalo stažení RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="234"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Selhalo zpracování RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
<translation type="vanished">Selhalo zpracování RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; successfully updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="obsolete">RSS feed u &apos;%1&apos; úspěšně aktualizován. Přidány %2 nové články.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="256"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation>Nebylo možno načíst data RSS relace z %1. Chyba: %2</translation>
<translation type="vanished">Nebylo možno načíst data RSS relace z %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="267"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation>Nebylo možno zpracovat data RSS relace. Chyba: %1</translation>
<translation type="vanished">Nebylo možno zpracovat data RSS relace. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation>Nebylo možno získat data RSS relace. Neplatný formát dat.</translation>
<translation type="vanished">Nebylo možno získat data RSS relace. Neplatný formát dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation>Nebylo možno získat RSS relaci &apos;%1#%2&apos;. Neplatný formát dat.</translation>
<translation type="vanished">Nebylo možno získat RSS relaci &apos;%1#%2&apos;. Neplatný formát dat.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1808,16 +1780,20 @@ Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="obsolete">Vyskytla se chyba při pokusu otevřít log soubor. Zaznamenávání do souboru je vypnuto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="102"/>
<source>Any file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
@@ -4542,10 +4518,6 @@ Nainstalujte jej prosím ručně.</translation>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>Řazení torrentů do fronty</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2614"/>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
@@ -4959,7 +4931,7 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>Zapnout protokol:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1282"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP a μTP</translation>
@@ -5136,10 +5108,6 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Upload:</source>
<translation>Odesílání:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1850"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2000"/>
@@ -5200,7 +5168,7 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Použít limity rychlosti pro režijní provoz</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2067"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Použít omezení rychlosti pro uTP připojení</translation>
@@ -5215,7 +5183,7 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Zapnout DHT síť (decentralizovaná síť) k nalezení většího počtu protějšků</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2155"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Vyměňovat protějšky s kompatibilními klienty Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
@@ -5265,10 +5233,6 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Povolit anonymní režim</translation>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="obsolete">(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Více informací&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2279"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
@@ -5842,22 +5806,22 @@ Použijte &apos;;&apos; pro oddělení více položek. Můžete použít masku &
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="62"/>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="59"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Protějšek nezadán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="63"/>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="60"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Prosím zadejte alespoň jeden protějšek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="70"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Neplatný protějšek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="74"/>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="71"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Protějšek &apos;%1&apos; je neplatný.</translation>
</message>
@@ -6569,24 +6533,6 @@ Moduly byly alespoň vypnuty.</translation>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="obsolete">Vaše IP adresa byla zablokována kvůli vysokém počtu neúspěšných pokusů o přihlášení.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation type="obsolete">Chyba: &apos;%1&apos; není platný torrent soubor.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation type="obsolete">Chyba: Torrent nelze přidat do sezení.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation type="obsolete">I/O Chyba: Nelze vytvořit dočasný soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="143"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
@@ -6999,6 +6945,64 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<source>Invalid data format.</source>
<translation>Neplatný formát dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">Nelze uložit data AutoDownloaderu RSS v %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation type="unfinished">Neplatný formát dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">Nelze číst pravidla RSS AutoDownloader od %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Nelze načíst pravidla RSS AutoDownloader. Důvod: % 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="192"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Selhalo stažení RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="229"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="234"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Selhalo zpracování RSS feedu u &apos;%1&apos;. Důvod &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="256"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished">Nebylo možno načíst data RSS relace z %1. Chyba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="267"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Nebylo možno zpracovat data RSS relace. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="273"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished">Nebylo možno získat data RSS relace. Neplatný formát dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="282"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished">Nebylo možno získat RSS relaci &apos;%1#%2&apos;. Neplatný formát dat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
@@ -7248,30 +7252,6 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="obsolete">Neznámý formát souboru pluginu vyhledávače.</translation>
</message>
<message>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation type="obsolete">V systému je již nainstalována novější verze tohoto pluginu.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation type="obsolete">Plugin nepodporován.</translation>
</message>
<message>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation type="obsolete">Server s aktualizacemi je dočasně nedostupný. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="obsolete">Selhalo stažení plugin souboru. %1</translation>
</message>
<message>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation type="obsolete">Byly obdrženy nesprávné aktualizační informace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="66"/>
<source>All categories</source>
@@ -7317,49 +7297,45 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<source>Books</source>
<translation>Knihy</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="obsolete">Vyhledávací plugin &apos;%1&apos; obsahuje neplatnou verzi řetezce (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginManager</name>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="199"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="unfinished">Neznámý formát souboru pluginu vyhledávače.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="213"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation type="unfinished">V systému je již nainstalována novější verze tohoto pluginu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="241"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="244"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Plugin nepodporován.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation type="unfinished">Server s aktualizacemi je dočasně nedostupný. %1</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="362"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="364"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="unfinished">Selhalo stažení plugin souboru. %1</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="523"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation type="unfinished">Byly obdrženy nesprávné aktualizační informace.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="563"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished">Vyhledávací plugin &apos;%1&apos; obsahuje neplatnou verzi řetezce (&apos;%2&apos;)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7454,10 +7430,6 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<source>Search in:</source>
<translation>Prohledat:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Některé vyhledávače vyhledávají v popisu i názvu torrentu. Zda budou takové výsledky zobrazeny je řízeno tímto režimem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Všude &lt;/span&gt;vypne filtrování a zobrazí všechny výsledky vyhledávačů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pouze názvy torrentů&lt;/span&gt; zobrazí pouze torrenty, jejichž názvy odpovídají hledanému výrazu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -7489,7 +7461,7 @@ Další upozornění již nebudou zobrazena.</translation>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximální počet seederů&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
<source></source>
@@ -7860,26 +7832,6 @@ Klikněte na tlačítko &quot;Vyhledávácí pluginy...&quot; dole vpravo v okn
<source>User statistics</source>
<translation>Statistiky uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>Total peer connections:</source>
<translation type="obsolete">Celkový počet připojení k protějškům:</translation>
</message>
<message>
<source>Global ratio:</source>
<translation type="obsolete">Celkové ratio:</translation>
</message>
<message>
<source>Alltime download:</source>
<translation type="obsolete">Celkově staženo:</translation>
</message>
<message>
<source>Alltime upload:</source>
<translation type="obsolete">Celkově odesláno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation type="obsolete">Celkově zahozeno (tato relace):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
@@ -7895,10 +7847,6 @@ Klikněte na tlačítko &quot;Vyhledávácí pluginy...&quot; dole vpravo v okn
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Průměrná doba ve frontě:</translation>
</message>
<message>
<source>Total buffers size:</source>
<translation type="obsolete">Celková velikost vyrovnávací paměti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Connected peers:</source>
@@ -8215,6 +8163,11 @@ Klikněte na tlačítko &quot;Vyhledávácí pluginy...&quot; dole vpravo v okn
<source>Save path:</source>
<translation>Uložit do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source>
@@ -8710,7 +8663,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="744"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished">WebUI Nastavit cestu: přesunout &quot;%1&quot;, z &quot;%2&quot; do &quot;%3&quot;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="758"/>
@@ -8721,7 +8674,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="799"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="809"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation type="unfinished">Nesprávné název kategorie</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8930,7 +8883,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seznam trackerů pro přidání (jeden na řádek):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Seznam URL kompatibilní s µTorrent:</translation>
@@ -9393,14 +9346,6 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation type="obsolete">WebUI Nastavit cestu: přesunout &quot;%1&quot;, z &quot;%2&quot; do &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect category name</source>
<translation type="obsolete">Nesprávné název kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="217"/>
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
@@ -9501,7 +9446,7 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<translation>Seznam peerů, které chcete přidat (jednu IP na řádek):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="33"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Formát: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
</message>
@@ -9710,22 +9655,6 @@ Prosím zvolte jiný název kategorie a zkuste to znovu.</translation>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="obsolete">Funkční</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="obsolete">Aktualizuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="obsolete">Nefunkční</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="obsolete">Dosud nekontaktován</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>