FEATURE: Run external program on torrent completion

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-08-20 13:20:23 +00:00
parent 6f4d7b7c1b
commit 92fc212a0e
39 changed files with 2827 additions and 2473 deletions

View File

@@ -248,207 +248,207 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez<br>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="218"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="224"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="219"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="225"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 alcanzó el ratio máximo establecido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="219"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="220"/>
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Extrayendo torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="225"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="226"/>
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Torrent Pausado %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="319"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="320"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent está usando el puerto: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="382"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="383"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="385"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="386"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="393"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="394"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="399"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP de usuario es %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="417"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Tamaño cache del Disco %1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="458"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="459"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>Soporte para DHT [Encendido], puerto: UPD/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="460"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="464"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="461"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="468"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="469"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="470"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="471"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte PeX [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="473"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="474"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Es necesario reiniciar para activar soporte PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="478"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="479"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Estado local de Pares [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="482"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para estado local de Pares [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="493"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="494"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="498"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="499"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [Forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="503"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="504"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="611"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="612"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Puerto de escucha de Interfaz Usuario Web %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="613"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="614"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Error interfaz de Usuario Web - No se puede enlazar al puerto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="771"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="772"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia y del disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="773"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="774"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; Fue eliminado de la lista de transferencia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="827"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="828"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; no es una URI válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="847"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1030"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1033"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="848"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1031"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1034"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1277"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1282"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="954"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1283"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1279"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1284"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="956"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1280"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1285"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1004"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1008"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1005"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1009"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1011"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1012"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1060"/>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevos Trackers se han añadido al torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1072"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1073"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Nota: nuevas semillas URL se han añadido al Torrent existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1083"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1084"/>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Error: este torrent %1 no contiene ningún archivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1632"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1633"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;fue bloqueado debido al filtro IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1634"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1635"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;Fue bloqueado debido a fragmentos corruptos&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1956"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1957"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Descarga recursiva de archivo %1 inscrustada en Torrent %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1966"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2018"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1967"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2045"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>No se puede descodificar %1 archivo torrent.</translation>
</message>
@@ -461,74 +461,74 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2311"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2342"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2316"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2347"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2343"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2374"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2223"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2344"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2254"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2375"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Razón: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1973"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2000"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1974"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2001"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1975"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2002"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1976"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2003"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1977"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2004"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2006"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2222"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2253"/>
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Error de E/S ocurrido, &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2339"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2370"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>El tamaño de archivo no coincide con el torrent %1, pausandolo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2349"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2380"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la Url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2470"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="2501"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
@@ -4303,7 +4303,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">MiB (avanzado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1785"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1807"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Gestión de Colas</translation>
</message>
@@ -4312,17 +4312,17 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Activar sistema de gestión de Colas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1800"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1822"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Máximo de archivos Bajando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1820"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1842"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Máximo de archivos Subiendo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1840"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1862"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Máximo de archivos Torrents:</translation>
</message>
@@ -4463,64 +4463,74 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1147"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="915"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="927"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1169"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>filtrado IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1446"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1468"/>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Calendario para utilización de los límites de velocidad alternativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1463"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1485"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translatorcomment>De x hora hasta x hora</translatorcomment>
<translation>a partir de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1531"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1553"/>
<source>When:</source>
<translation>Cuándo:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1713"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1735"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Intercambiar pares con clientes Bittorrent compatibles (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1741"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1763"/>
<source>Protocol encryption:</source>
<translation>Protocolo de encriptación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1876"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Límite ratio compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1887"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1909"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Ratio compartición de semillas Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1919"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1941"/>
<source>then</source>
<translation>luego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1930"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1952"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1935"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1957"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2415"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Habilitar interfaz Web de usuario (Control remoto)</translation>
</message>
@@ -4530,47 +4540,47 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">No comenzar a descargar automáticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="940"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="962"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Puerto de escucha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="948"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="970"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Puerto utilizado para conexiones entrantes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="968"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="990"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleatorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="990"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1012"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeo de puertos UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1000"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1022"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Habilitar mapeo de puertos NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1015"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1037"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Límite de conexiones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1026"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1048"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Número global máximo de conexiones:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1069"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1091"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Número máximo de conexiones por torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1109"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1131"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Número máximo de slots de subida por torrent:</translation>
</message>
@@ -4579,22 +4589,22 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Limite global de ancho de banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1243"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1365"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1265"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1387"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Subida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1279"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1392"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1301"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1414"/>
<source>Download:</source>
<translation>Bajada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1272"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1305"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1385"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1412"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1294"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1327"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1407"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1434"/>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4611,12 +4621,12 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Mostrar Pares por nombre de Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1225"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1247"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Límites de velocidad global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1330"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1352"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Límites de velocidad global alternativa</translation>
</message>
@@ -4625,7 +4635,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Establecer horario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1487"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1509"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>a</translation>
@@ -4635,37 +4645,37 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Los días:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1539"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1561"/>
<source>Every day</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1544"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1566"/>
<source>Week days</source>
<translation>Días laborales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1549"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1571"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Fines de Semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1614"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1636"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Características de Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Habilitar red DHT (descentralizada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1674"/>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Utilizar un puerto diferente para la DHT y Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1672"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1694"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Puerto DHT:</translation>
</message>
@@ -4674,17 +4684,17 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Cambiar pares compatibles con clientes Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1716"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1738"/>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Activar intercambio de Pares / PeX (es necesario reiniciar qBittorrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1726"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1748"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Puede buscar pares en su Red local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1729"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1751"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Habilitar la fuente de búsqueda local de Pares</translation>
</message>
@@ -4693,17 +4703,17 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Encriptación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1749"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1771"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1754"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1776"/>
<source>Forced</source>
<translation>Forzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1759"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1781"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
@@ -4736,75 +4746,75 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Eliminar torrents terminados cuando su ratio llegue a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1997"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>Comunicaciones HTTP (Trackers, Semillas Web, Motores de búsqueda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2005"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2195"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2027"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2217"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2013"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2203"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2035"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ninguno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2018"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2218"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2040"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2240"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2034"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2229"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2056"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2251"/>
<source>Host:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2060"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2255"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2433"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2082"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2277"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2455"/>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2103"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2298"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2469"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2125"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2320"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2491"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2115"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2310"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2477"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2137"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2332"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2141"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2336"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2484"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2358"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2506"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2187"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2209"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Comunicaciones Pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2208"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2230"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2023"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2213"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2045"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2235"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4834,7 +4844,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Activar Filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1159"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1181"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta de Filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
@@ -4843,7 +4853,7 @@ Probablemente esto es algo que ya sabía, así que no le dirá otra vez.</transl
<translation type="obsolete">Habilitar Interfaz de Usuario Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2427"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2449"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>Servidor HTTP</translation>
</message>
@@ -8186,10 +8196,10 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1245"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1262"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1264"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1251"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1253"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1268"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Seleccione un directorio para guardar</translation>
</message>
@@ -8203,50 +8213,50 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Añadir directorio para escanear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1179"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Esta carpeta ya está en seleccionada para escanear.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1176"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1182"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>La carpeta no existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1179"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1185"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>La carpeta no es legible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1187"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1193"/>
<source>Failure</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1187"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1193"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No se puede escanear esta carpetas &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1210"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1212"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1216"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1218"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Selecciona directorio de exportación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1227"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1229"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1233"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Seleccione un archivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1227"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1229"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1233"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1235"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>