- Use system's default style as a default instead of Plastique style

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-10-03 19:18:55 +00:00
parent 20b6579392
commit 937d45d850
54 changed files with 3198 additions and 3071 deletions

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>@default</name>
<message>
@@ -315,12 +316,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Connects Max :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="582"/>
<location filename="../options.ui" line="587"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rangée Ports :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1633"/>
<location filename="../options.ui" line="1638"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -345,7 +346,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<location filename="../options.ui" line="795"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Paramètres Proxy</translation>
</message>
@@ -355,12 +356,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">IP du serveur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="837"/>
<location filename="../options.ui" line="842"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="853"/>
<location filename="../options.ui" line="858"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
@@ -370,7 +371,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Le serveur proxy nécessite une authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="893"/>
<location filename="../options.ui" line="898"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Authentification</translation>
</message>
@@ -380,7 +381,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
@@ -445,12 +446,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1465"/>
<location filename="../options.ui" line="1470"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Activer le filtrage d&apos;IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1444"/>
<location filename="../options.ui" line="1449"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Paramètres de filtrage</translation>
</message>
@@ -470,22 +471,22 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Url ou chemin de ipfilter.dat :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1502"/>
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
<source>Start IP</source>
<translation>IP Début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
<location filename="../options.ui" line="1512"/>
<source>End IP</source>
<translation>IP Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1512"/>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
<location filename="../options.ui" line="1522"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
@@ -500,12 +501,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Filtrage IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1558"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Ajouter Rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1571"/>
<location filename="../options.ui" line="1576"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Supprimer Rangée</translation>
</message>
@@ -535,7 +536,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la réduction de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
<source>Misc</source>
<translation>Divers</translation>
</message>
@@ -570,7 +571,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="769"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
@@ -600,7 +601,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Effacer automatiquement les téléchargements terminés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="307"/>
<location filename="../options.ui" line="312"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Logiciel de prévisualisation</translation>
</message>
@@ -675,7 +676,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la fermeture de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="561"/>
<location filename="../options.ui" line="566"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
@@ -715,7 +716,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Apparence (Look &apos;n Feel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Style Plastique (Type KDE)</translation>
</message>
@@ -730,7 +731,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Style Motif (Style Qt par défaut sur Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="177"/>
<location filename="../options.ui" line="182"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>Style CDE (Type Common Desktop Environment)</translation>
</message>
@@ -765,37 +766,37 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Type du Proxy :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="811"/>
<location filename="../options.ui" line="816"/>
<source>HTTP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="816"/>
<location filename="../options.ui" line="821"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="988"/>
<location filename="../options.ui" line="993"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Connexions concernées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1000"/>
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1016"/>
<location filename="../options.ui" line="1021"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux autres clients</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1032"/>
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions aux sources web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1048"/>
<location filename="../options.ui" line="1053"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Utiliser le proxy pour les connexions DHT (sans tracker)</translation>
</message>
@@ -810,17 +811,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etat du cryptage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1264"/>
<location filename="../options.ui" line="1269"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1269"/>
<location filename="../options.ui" line="1274"/>
<source>Forced</source>
<translation>Forcé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1274"/>
<location filename="../options.ui" line="1279"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
@@ -845,211 +846,211 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Style visuel :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Style Cleanlooks (Type Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<location filename="../options.ui" line="177"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Style Motif (Type Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="200"/>
<location filename="../options.ui" line="205"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Confirmation lors de la sortie si la liste de téléchargement n&apos;est pas vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="210"/>
<location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Afficher la vitesse de transfert actuelle dans la barre de titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="264"/>
<location filename="../options.ui" line="269"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Intégration dans la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<location filename="../options.ui" line="275"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Désactiver l&apos;intégration dans la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="277"/>
<location filename="../options.ui" line="282"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Iconifier lors de la fermeture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="284"/>
<location filename="../options.ui" line="289"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Iconifier lors de la minimisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="294"/>
<location filename="../options.ui" line="299"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Afficher les messages de notification dans la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="330"/>
<location filename="../options.ui" line="335"/>
<source>Media player:</source>
<translation>Lecteur média :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="366"/>
<location filename="../options.ui" line="371"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<location filename="../options.ui" line="386"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Mettre les fichiers téléchargés dans ce dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<location filename="../options.ui" line="445"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pré-allouer l&apos;espace disque pour tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="450"/>
<location filename="../options.ui" line="455"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Lors de l&apos;ajout d&apos;un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="456"/>
<location filename="../options.ui" line="461"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Afficher le contenu du torrent et quelques paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
<location filename="../options.ui" line="471"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ne pas commencer le téléchargement automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<location filename="../options.ui" line="481"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Surveillance de dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="482"/>
<location filename="../options.ui" line="487"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Télécharger automatiquement les torrents présents dans ce dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="574"/>
<location filename="../options.ui" line="579"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Port d&apos;écoute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="602"/>
<location filename="../options.ui" line="607"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Activer l&apos;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="650"/>
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Activer le NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limitation globale de bande passante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="679"/>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Envoi :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="695"/>
<location filename="../options.ui" line="700"/>
<source>Download:</source>
<translation>Téléchargement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="798"/>
<location filename="../options.ui" line="803"/>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<location filename="../options.ui" line="811"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Aucun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="827"/>
<location filename="../options.ui" line="832"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Serveur mandataire (proxy) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<location filename="../options.ui" line="912"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
<location filename="../options.ui" line="1070"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
<location filename="../options.ui" line="1079"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Limite de connections</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<location filename="../options.ui" line="1087"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Nombre global maximum de connexions :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Nombre maximum de connexions par torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
<location filename="../options.ui" line="1180"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Nombre maximum de slots d&apos;envoi par torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
<location filename="../options.ui" line="1223"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation>Fonctionnalités Bittorrent additionnelles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<location filename="../options.ui" line="1229"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Activer le réseau DHT (décentralisé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<location filename="../options.ui" line="1239"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Activer l&apos;échange de sources (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<location filename="../options.ui" line="1249"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Activer la recherche locale de sources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
<location filename="../options.ui" line="1261"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<location filename="../options.ui" line="1305"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Paramètres du ratio de partage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<location filename="../options.ui" line="1320"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Ratio désiré :</translation>
</message>
@@ -1059,50 +1060,55 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Supprimer les torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<location filename="../options.ui" line="1621"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Chemin vers le fichier de filtrage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<location filename="../options.ui" line="224"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation>Intervalle de rafraîchissement des listes de transfert :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="239"/>
<location filename="../options.ui" line="244"/>
<source>ms</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
<location filename="../options.ui" line="1650"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
<location filename="../options.ui" line="1687"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervalle de rafraîchissement des flux RSS :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>minutes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<location filename="../options.ui" line="1731"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numbre maximum d&apos;articles par flux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<location filename="../options.ui" line="380"/>
<source>File system</source>
<translation>Système de fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<location filename="../options.ui" line="1382"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Supprimer les torrents terminés lorsque leur ratio atteint :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<source>System default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@@ -2794,22 +2800,22 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Veuillez entrer l&apos;url du flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL du flux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Veuillez choisir un nouveau nom pour ce flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Nouveau nom de flux :</translation>
</message>
@@ -2819,7 +2825,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2829,12 +2835,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
@@ -2849,42 +2855,42 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Aucune description disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer ce flux de la liste ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>url:</source>
<translation>url :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Dernier rafraîchissement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="170"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Cette source RSS est déjà dans votre liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
<source>Date: </source>
<translation>Date : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>Author: </source>
<translation>Auteur : </translation>
</message>
@@ -4110,12 +4116,12 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP de début dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1139"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1134"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP de début :</translation>
</message>
@@ -4130,22 +4136,22 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1162"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP de fin dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP de fin :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Commentaire de la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1178"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaire :</translation>
</message>
@@ -4156,48 +4162,48 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1004"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="999"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Sélectionner votre logiciel de prévisualisation préféré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP Incorrecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="730"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="725"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="996"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="991"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1012"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1007"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
@@ -4825,57 +4831,57 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="29"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation>L&apos;hôte distant est injoignable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="31"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation>Fichier non trouvé (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="33"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="35"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation>Url invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation>Connexion interdite (403)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation>La connexion n&apos;a pas é autorisée (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation>Le contenu a é déplacé (301)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
<source>Connection failure</source>
<translation>Echec de la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation>Délai de connexion dépassé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="47"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation>Interface réseau incorrecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="49"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>