- Use system's default style as a default instead of Plastique style

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-10-03 19:18:55 +00:00
parent 20b6579392
commit 937d45d850
54 changed files with 3198 additions and 3071 deletions

View File

@@ -195,12 +195,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete">Connessioni massime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="582"/>
<location filename="../options.ui" line="587"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Intervallo porte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1633"/>
<location filename="../options.ui" line="1638"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -220,7 +220,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="790"/>
<location filename="../options.ui" line="795"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Impostazioni proxy</translation>
</message>
@@ -230,12 +230,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Server IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="837"/>
<location filename="../options.ui" line="842"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="853"/>
<location filename="../options.ui" line="858"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
@@ -245,7 +245,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Il server proxy richiede l&apos;autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="893"/>
<location filename="../options.ui" line="898"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticazione</translation>
</message>
@@ -255,7 +255,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="917"/>
<location filename="../options.ui" line="922"/>
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
@@ -295,32 +295,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Rapporto di condivisione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1465"/>
<location filename="../options.ui" line="1470"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Attivare Filtraggio IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1444"/>
<location filename="../options.ui" line="1449"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Impostazioni del filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1502"/>
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
<source>Start IP</source>
<translation>IP iniziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
<location filename="../options.ui" line="1512"/>
<source>End IP</source>
<translation>IP finale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1512"/>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
<location filename="../options.ui" line="1522"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
@@ -335,12 +335,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1558"/>
<location filename="../options.ui" line="1563"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Aggiungi intervallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1571"/>
<location filename="../options.ui" line="1576"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Rimuovi intervallo</translation>
</message>
@@ -350,7 +350,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Percorso di ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/>
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
@@ -400,7 +400,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="769"/>
<location filename="../options.ui" line="774"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -430,7 +430,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Cancella automaticamente i download terminati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="307"/>
<location filename="../options.ui" line="312"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Programma di anteprima</translation>
</message>
@@ -510,7 +510,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si chiude la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="561"/>
<location filename="../options.ui" line="566"/>
<source>Connection</source>
<translation>Connessione</translation>
</message>
@@ -550,7 +550,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Stile (Look &apos;n Feel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Stile Plastique (KDE)</translation>
</message>
@@ -565,7 +565,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Stile Motif (stile Qt di default su sistemi Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="177"/>
<location filename="../options.ui" line="182"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>Stile CDE (Common Desktop Environment)</translation>
</message>
@@ -600,37 +600,37 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tipo di proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="811"/>
<location filename="../options.ui" line="816"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="816"/>
<location filename="../options.ui" line="821"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="988"/>
<location filename="../options.ui" line="993"/>
<source>Affected connections</source>
<translation>Connessioni interessate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1000"/>
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1016"/>
<location filename="../options.ui" line="1021"/>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1032"/>
<location filename="../options.ui" line="1037"/>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation>Usa un proxy per connessioni ai seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1048"/>
<location filename="../options.ui" line="1053"/>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation>Usa un proxy per i messaggi DHT</translation>
</message>
@@ -645,17 +645,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Stato cifratura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1264"/>
<location filename="../options.ui" line="1269"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Attivata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1269"/>
<location filename="../options.ui" line="1274"/>
<source>Forced</source>
<translation>Forzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1274"/>
<location filename="../options.ui" line="1279"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disattivata</translation>
</message>
@@ -680,259 +680,264 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Stile grafico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Stile Cleanlooks (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="172"/>
<location filename="../options.ui" line="177"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Stile Motif (Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="200"/>
<location filename="../options.ui" line="205"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Chiedere conferma in uscita quando la lista dei download non è vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="210"/>
<location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Mostrare la velocità attuale nella barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="264"/>
<location filename="../options.ui" line="269"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Icona nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<location filename="../options.ui" line="275"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Disabilitare icona nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="277"/>
<location filename="../options.ui" line="282"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Chiudere nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="284"/>
<location filename="../options.ui" line="289"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimizzare nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="294"/>
<location filename="../options.ui" line="299"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Mostrare nuvolette di notifica nella tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="330"/>
<location filename="../options.ui" line="335"/>
<source>Media player:</source>
<translation>Player multimediale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="366"/>
<location filename="../options.ui" line="371"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<location filename="../options.ui" line="386"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation>Cartella dei download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="440"/>
<location filename="../options.ui" line="445"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Pre-allocare tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="450"/>
<location filename="../options.ui" line="455"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>All&apos;aggiunta di un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="456"/>
<location filename="../options.ui" line="461"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostrare il contenuto del torrent ed alcune opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="466"/>
<location filename="../options.ui" line="471"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Non iniziare il download automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<location filename="../options.ui" line="481"/>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation>Controllo cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="482"/>
<location filename="../options.ui" line="487"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation>Download automatico dei torrent presenti in questa cartella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="574"/>
<location filename="../options.ui" line="579"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Porte di ascolto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="602"/>
<location filename="../options.ui" line="607"/>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="640"/>
<location filename="../options.ui" line="645"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Abilitare mappatura porte UPnP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="650"/>
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Abilitare mappatura porte NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Limiti globali di banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="679"/>
<location filename="../options.ui" line="684"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="695"/>
<location filename="../options.ui" line="700"/>
<source>Download:</source>
<translation>Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="798"/>
<location filename="../options.ui" line="803"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="806"/>
<location filename="../options.ui" line="811"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nessuno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="827"/>
<location filename="../options.ui" line="832"/>
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="907"/>
<location filename="../options.ui" line="912"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/>
<location filename="../options.ui" line="1070"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/>
<location filename="../options.ui" line="1079"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Limiti alle connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/>
<location filename="../options.ui" line="1087"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Numero massimo globale di connessioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/>
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Numero massimo di connessioni per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/>
<location filename="../options.ui" line="1180"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Numero massimo di slot in upload per torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/>
<location filename="../options.ui" line="1223"/>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation>Funzioni aggiuntive Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/>
<location filename="../options.ui" line="1229"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Abilitare rete DHT (decentralizzata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/>
<location filename="../options.ui" line="1239"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Abilitare scambio peer (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<location filename="../options.ui" line="1249"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Abilitare scoperta peer locali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/>
<location filename="../options.ui" line="1261"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Cifratura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/>
<location filename="../options.ui" line="1305"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Impostazioni rapporto di condivisione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/>
<location filename="../options.ui" line="1320"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Rapporto desiderato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<location filename="../options.ui" line="1621"/>
<source>Filter file path:</source>
<translation>Percorso file filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
<location filename="../options.ui" line="224"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation>intervallo aggiornamento liste di trasferimento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="239"/>
<location filename="../options.ui" line="244"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/>
<location filename="../options.ui" line="1650"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/>
<location filename="../options.ui" line="1687"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>Intervallo aggiornamento feed RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/>
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
<location filename="../options.ui" line="1731"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numero massimo di articoli per feed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<location filename="../options.ui" line="380"/>
<source>File system</source>
<translation>File system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<location filename="../options.ui" line="1382"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Rimuovere i torrent completati quando il rapporto raggiunge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<source>System default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@@ -2335,27 +2340,27 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Per favore digitare l&apos;url di un flusso rss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="163"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>URL del flusso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="103"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>New stream name:</source>
<translation>Nuovo nome del flusso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2365,52 +2370,52 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>url:</source>
<translation>url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="270"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="271"/>
<source>Last refresh:</source>
<translation>Ultimo aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="170"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autore: </translation>
</message>
@@ -3575,12 +3580,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1138"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1133"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Inizio intervallo IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1139"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1134"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP iniziale:</translation>
</message>
@@ -3595,22 +3600,22 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1162"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Fine intervallo IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1163"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1158"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP finale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1177"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Commento intervallo IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1178"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1173"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
@@ -3621,48 +3626,48 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1004"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="999"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Scegliere il programma di anteprima preferito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1172"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1167"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Questo IP è invalido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="730"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="725"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegliere una directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="996"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="991"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1012"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1007"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1044"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1039"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
@@ -4220,57 +4225,57 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="29"/>
<source>Host is unreachable</source>
<translation>Host non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="31"/>
<source>File was not found (404)</source>
<translation>File non trovato (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="33"/>
<source>Connection was denied</source>
<translation>Connessione negata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="35"/>
<source>Url is invalid</source>
<translation>Url invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation>Connessione vietata (403)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="39"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation>Connessione non autorizzata (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
<source>Content has moved (301)</source>
<translation>Il contenuto è stato spostato (301)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
<source>Connection failure</source>
<translation>Connessione fallita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
<source>Connection was timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="47"/>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation>Interfaccia di rete non corretta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="49"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>