- Updated turkish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-04-10 20:57:35 +00:00
parent e3f3293461
commit 953a99ee90
49 changed files with 3792 additions and 2523 deletions

View File

@@ -106,6 +106,30 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<translation>Studerer &quot;computer science&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="42"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="44"/>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="86"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
@@ -540,65 +564,65 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="150"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="165"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="34"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="35"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="36"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="37"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">DL hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">UP hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seedere/Leechere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Tid Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="85"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="87"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="166"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="181"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Intet</translation>
@@ -607,52 +631,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="763"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="970"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1215"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="764"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="879"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
@@ -723,7 +747,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="112"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
@@ -733,17 +757,17 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Søgemaskine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pauset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Smugkig kører allerede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="407"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>En anden Smugkigs proces kører allerede.
@@ -755,7 +779,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Overførsler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download afsluttet</translation>
</message>
@@ -770,69 +794,69 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette de markerede elementer i download listen og harddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="55"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="56"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="120"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="121"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="122"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="123"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>DL hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>UP hastighed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Seedere/Leechere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="113"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Tid Tilbage</translation>
@@ -850,24 +874,24 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Leechere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="190"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@@ -879,54 +903,54 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="477"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Kontrollerer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>Gået i stå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="944"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="957"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="969"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1032"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Intet</translation>
@@ -938,69 +962,69 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1177"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1218"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1222"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1266"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1340"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1365"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1345"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@@ -1026,96 +1050,96 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1384"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1283"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Der opstod en fejl (fuld disk?), &apos;%1&apos; sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="62"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="74"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="66"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="78"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="280"/>
<source>UPnP: no WAN service detected...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="284"/>
<source>UPnP: WAN service detected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1050"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1080"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1103"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1097"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1123"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1264"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1289"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="72"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="84"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1158,52 +1182,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="447"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="450"/>
<source>Open</source>
<translation>Åben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="452"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="455"/>
<source>Exit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="457"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="460"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="462"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="467"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="470"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="472"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="475"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="477"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="480"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="482"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="485"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Sæt Alle Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="487"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="490"/>
<source>Start All</source>
<translation>Start Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="502"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="505"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Egenskaber For Torrent</translation>
</message>
@@ -1243,7 +1267,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="507"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="510"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Download fra URL</translation>
</message>
@@ -1263,7 +1287,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="512"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="515"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Opret torrent</translation>
</message>
@@ -1283,27 +1307,27 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Overførsler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="517"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="520"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="522"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="525"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Ryd log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="497"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="500"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Slet Permanent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="492"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="495"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Besøg Website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="527"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="530"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Rapporter en fejl</translation>
</message>
@@ -1312,6 +1336,16 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="535"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
@@ -1579,7 +1613,7 @@ Changelog:
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation>
</message>
@@ -1690,6 +1724,19 @@ Changelog:
<translation>Annuller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
@@ -2353,6 +2400,11 @@ Changelog:
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Smugkig fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="81"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>