Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2010-01-17 21:31:17 +00:00
parent 396da6bd94
commit 979aba5685
17 changed files with 770 additions and 770 deletions

View File

@@ -1867,7 +1867,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="622"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="631"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων torrent</translation>
</message>
@@ -1888,12 +1888,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="529"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="529"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
@@ -1958,7 +1958,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="623"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="632"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία torrent</translation>
</message>
@@ -2018,8 +2018,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -2383,15 +2383,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="799"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="808"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="817"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής: %1 KiB/s</translation>
@@ -2412,7 +2412,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
@@ -2475,13 +2475,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="304"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει η λήψη του &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
@@ -2536,7 +2536,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="305"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
@@ -2547,17 +2547,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="249"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="304"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Ολοκλήρωση λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="301"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@@ -2566,19 +2566,19 @@ Please close the other one first.</source>
Αιτία: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="323"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="723"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Κάτ.: %2/s, Αν.: %3/s)</translation>
@@ -2648,7 +2648,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="321"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@@ -2669,12 +2669,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="406"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα λήψης url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="406"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδυναμία λήψης αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message>
@@ -2705,29 +2705,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="318"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="403"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="412"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="430"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Συνολικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Μερικά αρχεία μεταφέρονται τώρα.
@@ -2797,7 +2797,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="704"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
@@ -5243,74 +5243,74 @@ Changelog:
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="179"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="260"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="177"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="182"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="261"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="180"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Λαμβάνει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="185"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="183"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
<source>Completed</source>
<translation>Τελείωσαν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="188"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="263"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="186"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="265"/>
<source>Active</source>
<translation>Ενεργά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="191"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="264"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="189"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="266"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Ανενεργά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="427"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="203"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="429"/>
<source>All labels</source>
<translation>Όλες οι ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="428"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="430"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Χωρίς ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="293"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Αφαίρεση ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="294"/>
<source>Add label</source>
<translation>Προσθήκη ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>New Label</source>
<translation>Νέα Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>Label:</source>
<translation>Ετικέτα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Άκυρο όνομα ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Παρακαλώ μην χρισιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα της ετικέτας.</translation>
</message>