- Updated translation files

- Fixed column width in torrent addition dialog
This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-04-12 20:28:10 +00:00
parent 00afd6b635
commit 9885169baf
49 changed files with 5138 additions and 3319 deletions

View File

@@ -253,13 +253,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="86"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="91"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="95"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">Ko/s</translation>
</message>
@@ -399,15 +399,10 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Veuillez choisir votre langue dans la liste suivante :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -497,7 +492,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
<translation type="obsolete">Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
@@ -783,7 +778,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="165"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="279"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Terminé</translation>
</message>
@@ -835,13 +830,13 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Restant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="87"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="99"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished">Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="181"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="295"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Aucun</translation>
@@ -855,7 +850,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@@ -885,12 +880,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -900,17 +895,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
@@ -945,12 +940,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Vérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1253"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
@@ -990,7 +985,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@@ -1107,7 +1102,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> a fini de télécharger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1329"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
@@ -1364,17 +1359,17 @@ Changemets:
<translation type="obsolete">En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
<source>Paused</source>
<translation>En pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processus de prévisualisation inachevé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Il y a déjà un processus de prévisualisation en cours d&apos;exécution.
@@ -1409,7 +1404,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Transferts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
@@ -1430,7 +1425,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
@@ -1441,17 +1436,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@@ -1516,18 +1511,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@@ -1539,54 +1534,54 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Vérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="535"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="944"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1004"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Aucun</translation>
@@ -1598,47 +1593,47 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1177"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1222"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture ou l&apos;écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a é mis en pause</translation>
@@ -1650,23 +1645,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1365"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@@ -1692,13 +1687,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Résultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@@ -1724,62 +1719,67 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1110"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1103"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1123"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="718"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -2064,12 +2064,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
<source>False</source>
<translation>Non</translation>
<translation type="obsolete">Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
<source>True</source>
<translation>Oui</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="148"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="149"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="150"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="151"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2126,25 +2149,25 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Please type a rss stream alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Stream Alias:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>New stream name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
@@ -2388,35 +2411,35 @@ Changements:
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
<source>File name</source>
<translation>Nom</translation>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>File size</source>
<translation>Taille</translation>
<translation type="obsolete">Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Sélectionné</translation>
<translation type="obsolete">Sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Télécharger dans l&apos;ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
@@ -2428,12 +2451,12 @@ Changements:
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation>Désélectionner</translation>
<translation type="obsolete">Désélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2872,12 +2895,12 @@ Changements:
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1045"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1055"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP de début dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1046"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1056"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP de début :</translation>
</message>
@@ -2892,74 +2915,74 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1072"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP de fin dans la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1063"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1073"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP de fin :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1079"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1089"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Commentaire de la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1080"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1090"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commentaire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="70"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="944"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Sélectionner votre logiciel de prévisualisation préféré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP Incorrecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Cette adresse IP est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="723"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="732"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="919"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="929"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="936"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="952"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
@@ -3007,7 +3030,7 @@ Changements:
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nom du fichier</translation>
<translation type="obsolete">Nom du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
@@ -3045,7 +3068,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete">Contenu du Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="975"/>
<location filename="../properties.ui" line="928"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3110,7 +3133,7 @@ Changements:
<translation type="obsolete"> Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
@@ -3130,29 +3153,29 @@ Changements:
<translation>Fichiers contenus dans le torrent actuel :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation>Sélectionné</translation>
<translation type="obsolete">Sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source> Unselect</source>
<translation> Désélectionner</translation>
<translation type="obsolete"> Désélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
<source> Select</source>
<translation> Selectionner</translation>
<translation type="obsolete"> Selectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Vous pouvez sélectionner ici quels fichiers vous désirez télécharger dans le torrent actuel.</translation>
<translation type="obsolete">Vous pouvez sélectionner ici quels fichiers vous désirez télécharger dans le torrent actuel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
@@ -3175,7 +3198,7 @@ Changements:
<translation>Trackers :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="163"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Aucun - indisponible ?</translation>
</message>
@@ -3185,7 +3208,7 @@ Changements:
<translation>Erreurs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
@@ -3290,15 +3313,50 @@ Changements:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="173"/>
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Priorities:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Ignored: File is not downloaded at all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
@@ -3366,42 +3424,42 @@ Changements:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="44"/>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="51"/>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="56"/>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="61"/>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="66"/>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Supprimer depuis le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="71"/>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Propriétés du Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="76"/>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Prévisualiser fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="81"/>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3411,57 +3469,77 @@ Changements:
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>True</source>
<translation>Oui</translation>
<translation type="obsolete">Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
<source>False</source>
<translation>Non</translation>
<translation type="obsolete">Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Chemin de destination vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>