- Updated translation files

- Fixed column width in torrent addition dialog
This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-04-12 20:28:10 +00:00
parent 00afd6b635
commit 9885169baf
49 changed files with 5138 additions and 3319 deletions

View File

@@ -133,13 +133,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="86"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="91"/>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
<location filename="../allocationDlg.h" line="95"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
@@ -262,12 +262,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
<translation type="obsolete">Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1470"/>
@@ -322,7 +322,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
<translation type="obsolete">Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
@@ -608,7 +608,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="165"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="279"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -660,13 +660,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="87"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="99"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="181"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="295"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -675,12 +675,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
</message>
@@ -690,17 +690,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
@@ -715,12 +715,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1253"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Download in corso...</translation>
</message>
@@ -755,7 +755,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Files torrent</translation>
</message>
@@ -809,7 +809,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -839,7 +839,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1329"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
@@ -995,17 +995,17 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">In stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
<source>Paused</source>
<translation>In pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>C&apos;è già un altro processo di anteprima avviato. Per favore chiuderlo.</translation>
@@ -1046,7 +1046,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Downloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download finito</translation>
</message>
@@ -1067,7 +1067,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?</translation>
</message>
@@ -1083,17 +1083,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status di connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>Offline</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer...</translation>
</message>
@@ -1158,18 +1158,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@@ -1181,54 +1181,54 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Completato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation>Controllo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="535"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation>In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="944"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; aggiunto alla lista downloads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1004"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nessun</translation>
@@ -1240,69 +1240,69 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1177"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1218"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation>Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1222"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i downloads sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco rigido è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1365"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@@ -1328,13 +1328,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Risultati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>C&apos;è stato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
@@ -1360,62 +1360,67 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1110"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1103"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1123"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="718"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -1640,12 +1645,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="148"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="149"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="150"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PropListDelegate.h" line="151"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1694,25 +1722,25 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Please type a rss stream alias</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Stream Alias:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
<source>New stream name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
@@ -1940,47 +1968,47 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
<source>File name</source>
<translation>Nome del file</translation>
<translation type="obsolete">Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
<source>File size</source>
<translation>Dimensione del file</translation>
<translation type="obsolete">Dimensione del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionato</translation>
<translation type="obsolete">Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Scarica nell&apos;ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Aggiungi fra i downloads ma non iniziarlo subito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation>De-Seleziona</translation>
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2388,12 +2416,12 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1045"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1055"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Inizio range IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1046"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1056"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP iniziale:</translation>
</message>
@@ -2408,74 +2436,74 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1072"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Fine range IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1063"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1073"/>
<source>End IP:</source>
<translation>IP finale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1079"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1089"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Commento range IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1080"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1090"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="59"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="70"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="944"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Scegliere il programma di anteprima preferito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Questo IP è invalido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="723"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="732"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le Opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="919"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="929"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegli una directiory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="936"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Scegli un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="952"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
@@ -2518,7 +2546,7 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nome del file</translation>
<translation type="obsolete">Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
@@ -2531,7 +2559,7 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">Stato download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="975"/>
<location filename="../properties.ui" line="928"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -2576,7 +2604,7 @@ Changelog:</translation>
<translation type="obsolete">Allocando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
@@ -2596,29 +2624,29 @@ Changelog:</translation>
<translation>Files contenuti nel torrent selezionato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation>Selezionato</translation>
<translation type="obsolete">Selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source> Unselect</source>
<translation>De-Seleziona</translation>
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
<source> Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
<translation type="obsolete">Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Qui puoi scegliere quali file scaricare.</translation>
<translation type="obsolete">Qui puoi scegliere quali file scaricare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
@@ -2631,7 +2659,7 @@ Changelog:</translation>
<translation>Trackers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="163"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Nessuno- Irraggiungibile?</translation>
</message>
@@ -2641,7 +2669,7 @@ Changelog:</translation>
<translation>Errori:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
@@ -2746,15 +2774,50 @@ Changelog:</translation>
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="173"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nuovo tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>URL del nuovo tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Priorities:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Ignored: File is not downloaded at all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
@@ -2822,42 +2885,42 @@ Changelog:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="44"/>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="51"/>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="56"/>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Ferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="61"/>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="66"/>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Cancella Permanentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="71"/>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="76"/>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Anteprima file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="81"/>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2867,57 +2930,77 @@ Changelog:</translation>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
<translation type="obsolete">Vero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Scegli una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
<translation type="obsolete">Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Pulisci la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Perpiacere inserisci una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Selezione file invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Nome del file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>