mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-20 15:37:26 -06:00
- Updated translation files
- Fixed column width in torrent addition dialog
This commit is contained in:
@@ -122,13 +122,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../allocationDlg.h" line="86"/>
|
||||
<location filename="../allocationDlg.h" line="91"/>
|
||||
<source>Unlimited</source>
|
||||
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/>
|
||||
<location filename="../allocationDlg.h" line="95"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -251,12 +251,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1470"/>
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation>適用</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">適用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FinishedTorrents</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -599,13 +599,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>ETA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
|
||||
<translation>完了済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>i.e: No error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">なし</translation>
|
||||
@@ -614,52 +614,52 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GUI</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>はい(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="904"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>いいえ(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="896"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="908"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
|
||||
<translation>ダウンロードの一覧の選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1240"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1253"/>
|
||||
<source>Connecting...</source>
|
||||
<translation>接続しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Downloading...</source>
|
||||
<translation>ダウンロードしています....</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="902"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="914"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>よろしいですか? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1329"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>所定のポートで記入できませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -669,29 +669,29 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>状態</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1319"/>
|
||||
<source>Paused</source>
|
||||
<translation>一時停止済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Preview process already running</source>
|
||||
<translation>プレビュー処理はすでに起動中です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>There is already another preview process running.
|
||||
Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation>すでに別のプレビュー処理が起動中です。
|
||||
まず他の 1 つを閉じてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
|
||||
<source>Download finished</source>
|
||||
<translation>ダウンロードが完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
|
||||
<translation>ハード ドライブとダウンロードの一覧にある選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -702,17 +702,17 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>接続状態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>オフライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>ピアが見つかりません...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -765,150 +765,150 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 が開始されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>DL 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>UP 速度: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Checking...</source>
|
||||
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
|
||||
<translation>チェックしています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
|
||||
<translation>失速しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="717"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation>終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
|
||||
<source>'%1' was removed.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' は削除されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="980"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1000"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' はすでにダウンロードの一覧にあります。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="992"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1004"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<comment>i.e: No error message</comment>
|
||||
<translation>なし</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
|
||||
<source>All downloads were paused.</source>
|
||||
<translation>すべてのダウンロードが一時停止されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation>'%1' が停止されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1218"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>Connecting...</source>
|
||||
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
|
||||
<translation>接続しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1235"/>
|
||||
<source>All downloads were resumed.</source>
|
||||
<translation>すべてのダウンロードが再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1254"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' が再開されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1291"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 はダウンロードが完了しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
|
||||
<translation>%1 の読み込みまたは書き込みを試行にエラーが発生しました。ディスクはおそらくいっぱいです、ダウンロードは一時停止されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>接続状態:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>オンライン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>ファイアウォールされましたか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1370"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>次期接続がありません...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1424"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1308"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
|
||||
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment>
|
||||
<translation>エラーが発生しました (ディスクいっぱい?)、'%1' が停止されました。</translation>
|
||||
@@ -934,50 +934,50 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
<translation>UPnP: WAN が検出されました!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent は次のポートに拘束されています: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>DHT サポート [オン]、ポート: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1103"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>DHT サポート [オフ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1109"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON], port: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP サポート [オン]、ポート: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1113"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1125"/>
|
||||
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
||||
<translation>UPnP サポート [オフ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>PeX サポート [オン]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1123"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>PeX サポート [オフ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="718"/>
|
||||
<source>The download list is not empty.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>ダウンロードの一覧は空ではありません。
|
||||
qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1289"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>ダウンロード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -987,15 +987,20 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>完了しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="903"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="915"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>UPnP support [ON]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
@@ -1150,12 +1155,35 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
|
||||
<source>False</source>
|
||||
<translation>False</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">False</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
|
||||
<source>True</source>
|
||||
<translation>True</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">True</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="148"/>
|
||||
<source>Ignored</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="149"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<comment>Normal (priority)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="150"/>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<comment>High (priority)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PropListDelegate.h" line="151"/>
|
||||
<source>Maximum</source>
|
||||
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1204,25 +1232,25 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RSSImp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Please type a rss stream alias</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Stream Alias:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Please type a rss stream url</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Stream URL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Please choose a new name for this stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss_imp.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>New stream name:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchEngine</name>
|
||||
@@ -1441,47 +1469,47 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>ファイル名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
|
||||
<source>File size</source>
|
||||
<translation>ファイル サイズ</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">ファイル サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Selected</source>
|
||||
<translation>選択済み</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="92"/>
|
||||
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>正しい順にダウンロードする (より遅いがプレビューにはふさわしい)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Add to download list in paused state</source>
|
||||
<translation>一時停止済み状態でダウンロードの一覧に追加する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="127"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="134"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
|
||||
<source>Unselect</source>
|
||||
<translation>選択しない</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation>選択</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1815,84 +1843,84 @@ Changelog:
|
||||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1055"/>
|
||||
<source>Range Start IP</source>
|
||||
<translation>範囲の開始 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1056"/>
|
||||
<source>Start IP:</source>
|
||||
<translation>開始 IP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1062"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1072"/>
|
||||
<source>Range End IP</source>
|
||||
<translation>範囲の最終 IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1063"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>End IP:</source>
|
||||
<translation>最終 IP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1089"/>
|
||||
<source>IP Range Comment</source>
|
||||
<translation>IP 範囲のコメント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1080"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1090"/>
|
||||
<source>Comment:</source>
|
||||
<translation>コメント:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>to</source>
|
||||
<comment><min port> to <max port></comment>
|
||||
<translation>から</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>Choose your favourite preview program</source>
|
||||
<translation>お気に入りのプレビュー プログラムを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>Invalid IP</source>
|
||||
<translation>不正な IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
|
||||
<source>This IP is invalid.</source>
|
||||
<translation>この IP は不正です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="723"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="732"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>オプションの保存に成功しました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="919"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>スキャンするディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="926"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="936"/>
|
||||
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
|
||||
<translation>ipfilter.dat ファイルを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="952"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>保存ディレクトリを選択します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>I/O エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="974"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source>
|
||||
<translation>読み込みモードで %1 を開くことができませんでした。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1935,15 +1963,15 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation>ファイル名</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="975"/>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="928"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation>不明</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1953,29 +1981,29 @@ Changelog:
|
||||
<translation>現在の torrent に含まれているファイル:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Selected</source>
|
||||
<translation>選択済み</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択済み</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
|
||||
<source> Unselect</source>
|
||||
<translation>選択しない</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
|
||||
<source> Select</source>
|
||||
<translation>選択</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
|
||||
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
||||
<translation>どのファイルを現在の torrent にダウンロードしたいかを正確にここで選択できます。</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">どのファイルを現在の torrent にダウンロードしたいかを正確にここで選択できます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
|
||||
@@ -1988,7 +2016,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation>トラッカ:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>None - Unreachable?</source>
|
||||
<translation>なし - アンリーチ可能ですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1998,7 +2026,7 @@ Changelog:
|
||||
<translation>エラー:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation>進行状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2078,15 +2106,50 @@ Changelog:
|
||||
<translation>トラッカ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>New tracker</source>
|
||||
<translation>新しいトラッカ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>New tracker url:</source>
|
||||
<translation>新しいトラッカの url:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Priorities:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Ignored: File is not downloaded at all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>search_engine</name>
|
||||
@@ -2154,42 +2217,42 @@ Changelog:
|
||||
<translation>以下の torrent は完了および共有しました:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="44"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
|
||||
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
|
||||
<translation><u>注意:</u> ネットワークを良好に保つには完了した後に torrent の共有を維持することが重要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Start</source>
|
||||
<translation type="unfinished">開始</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="56"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Pause</source>
|
||||
<translation type="unfinished">一時停止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="61"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished">削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="66"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Delete Permanently</source>
|
||||
<translation type="unfinished">永久に削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="71"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
|
||||
<source>Torrent Properties</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Torrent のプロパティ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
|
||||
<source>Preview file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ファイルのプレビュー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="81"/>
|
||||
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Set upload limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2199,57 +2262,77 @@ Changelog:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
|
||||
<source>True</source>
|
||||
<translation>True</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">True</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="137"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="139"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="158"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>保存パスの選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
|
||||
<source>False</source>
|
||||
<translation>False</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">False</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>空の保存パス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="198"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>保存パスの作成エラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="204"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>保存パスを作成できませんでした</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>不正なファイル選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="234"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Torrent では少なくとも 1 つのファイルを選択する必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">進行状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user