mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 08:02:30 -06:00
Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="es">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="es">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -316,7 +314,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Remember last used save path</source>
|
||||
<translation>Recordar la ultima ubicación</translation>
|
||||
<translation>Recordar la última ubicación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="333"/>
|
||||
@@ -390,8 +388,8 @@
|
||||
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Failed to load the torrent: %1.
|
||||
Error: %2</source>
|
||||
<comment>Don't remove the '
|
||||
' characters. They insert a newline.</comment>
|
||||
<comment>Don't remove the '
|
||||
' characters. They insert a newline.</comment>
|
||||
<translation>Fallo al cargar el torrent: %1
|
||||
Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -575,7 +573,7 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="62"/>
|
||||
<source>Note: the current defaults are displayed for reference.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nota: los valores predeterminados actuales se muestran como referencia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="74"/>
|
||||
@@ -610,7 +608,7 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="209"/>
|
||||
<source>Start torrent:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Iniciar torrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="247"/>
|
||||
@@ -625,7 +623,7 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="323"/>
|
||||
<source>Add to top of queue:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Añadir al principio de la cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/addtorrentparamswidget.ui" line="346"/>
|
||||
@@ -974,12 +972,12 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Bdecode depth limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Límite de profundidad Bdecode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>Bdecode token limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Límite de token Bdecode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="554"/>
|
||||
@@ -1066,7 +1064,7 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>.torrent file size limit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Límite de tamaño de archivo .torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/>
|
||||
@@ -1161,22 +1159,22 @@ Error: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>I2P inbound quantity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cantidad entrante I2P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>I2P outbound quantity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cantidad saliente de I2P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>I2P inbound length</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Longitud de entrada I2P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>I2P outbound length</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Longitud de salida I2P</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="768"/>
|
||||
@@ -1394,9 +1392,9 @@ Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="842"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||||
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||||
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
||||
Reason: disk is full.</comment>
|
||||
<translation>Se produjo un error de E/S para el torrente '%1'.
|
||||
Motivo: %2</translation>
|
||||
@@ -1498,7 +1496,7 @@ Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="1134"/>
|
||||
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage hard limit. Requested size: %1. System hard limit: %2. Error code: %3. Error message: "%4"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No se pudo establecer el límite máximo de uso de la memoria (RAM). Tamaño solicitado: %1. Límite estricto del sistema: %2. Código de error: %3. Mensaje de error: "%4"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/application.cpp" line="1237"/>
|
||||
@@ -1592,7 +1590,7 @@ Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Priority:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Prioridad:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/>
|
||||
@@ -1865,12 +1863,12 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="473"/>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="491"/>
|
||||
<source>Import error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al importar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="474"/>
|
||||
<source>Failed to read the file. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al leer el archivo. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="687"/>
|
||||
@@ -2148,7 +2146,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1499"/>
|
||||
<source>System wake-up event detected. Re-announcing to all the trackers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Se detectó un evento de reactivación del sistema. Reanunciar a todos los rastreadores...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1560"/>
|
||||
@@ -2241,7 +2239,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2248"/>
|
||||
<source>Torrent reached the inactive seeding time limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El torrent alcanzó el límite de tiempo de siembra inactiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2288"/>
|
||||
@@ -2262,17 +2260,17 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2752"/>
|
||||
<source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Merging of trackers is disabled. Torrent: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Se detectó un intento de añadir un torrent duplicado. La combinación de rastreadores está deshabilitada. Torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2759"/>
|
||||
<source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers cannot be merged because it is a private torrent. Torrent: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Se detectó un intento de añadir un torrent duplicado. Los rastreadores no se pueden fusionar porque es un torrent privado. Torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2780"/>
|
||||
<source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Trackers are merged from new source. Torrent: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Se detectó un intento de añadir un torrent duplicado. Los rastreadores se fusionan desde una nueva fuente. Torrent: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2979"/>
|
||||
@@ -2500,12 +2498,12 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5229"/>
|
||||
<source>Failed to load Categories. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar las Categorías. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5244"/>
|
||||
<source>Failed to load Categories configuration. File: "%1". Error: "Invalid data format"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar la configuración de Categorías. Archivo: "%1". Error: "Formato de datos inválido"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5755"/>
|
||||
@@ -2660,13 +2658,13 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment>
|
||||
<translation>El parámetro '%1' debe seguir la sintaxis '%1=%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment>
|
||||
<translation>El parámetro '%1' debe seguir la sintaxis '%1=%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2677,7 +2675,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment>
|
||||
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment>
|
||||
<translation>El parámetro '%1' debe seguir la sintaxis '%1=%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2955,12 +2953,12 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/uithemesource.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Failed to load custom theme style sheet. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No se pudo cargar la hoja de estilo del tema personalizado. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/uithemesource.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Failed to load custom theme colors. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No se pudieron cargar los colores del tema personalizado. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2968,7 +2966,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/uithemesource.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Failed to load default theme colors. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar los colores del tema predeterminado. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2991,7 +2989,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1' from the transfer list?</source>
|
||||
<comment>Are you sure you want to remove 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
||||
<comment>Are you sure you want to remove 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
||||
<translation>¿Seguro que desea eliminar '%1' de la lista de transferencias?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3242,7 +3240,7 @@ Admite los formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 y 31.12.2017 (los formatos de fecha
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Bad Http request method, closing socket. IP: %1. Method: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mal método de solicitud Http, cerrando socket. IP: %1. Método: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="123"/>
|
||||
@@ -4057,12 +4055,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error de DNS dinámico: qBittorrent fue incluido en la lista negra por el servicio, envíe un informe de error en https://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at https://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error de DNS dinámico: el servicio devolvió %1, envíe un informe de error a https://bugs.qbittorrent.org.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="234"/>
|
||||
@@ -5756,12 +5754,12 @@ Por favor, instálelo de forma manual.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="956"/>
|
||||
<source>When duplicate torrent is being added</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cuando se añade un torrent duplicado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="962"/>
|
||||
<source>Merge trackers to existing torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fusionar rastreadores a un torrent existente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1353"/>
|
||||
@@ -5907,12 +5905,12 @@ Deshabilitar encriptación: Solo conectar a pares sin encriptación de protocolo
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2936"/>
|
||||
<source>When total seeding time reaches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cuando el tiempo total de siembra alcance</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2959"/>
|
||||
<source>When inactive seeding time reaches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cuando el tiempo de siembra inactiva alcanza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3022"/>
|
||||
@@ -5952,10 +5950,6 @@ Deshabilitar encriptación: Solo conectar a pares sin encriptación de protocolo
|
||||
<source>Seeding Limits</source>
|
||||
<translation>Límites de siembra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>When seeding time reaches</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cuando el tiempo de siembra alcance</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2996"/>
|
||||
<source>Pause torrent</source>
|
||||
@@ -6498,7 +6492,7 @@ Manual: Diversas características del torrent (p.e. ruta de guardado) deben ser
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="972"/>
|
||||
<source>Ask for merging trackers when torrent is being added manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Solicitar la fusión de rastreadores cuando el torrent se añade manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1271"/>
|
||||
@@ -6526,9 +6520,9 @@ Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below.
|
||||
[...]: sets of characters can be represented in square brackets.
|
||||
|
||||
Examples
|
||||
*.exe: filter '.exe' file extension.
|
||||
*.exe: filter '.exe' file extension.
|
||||
readme.txt: filter exact file name.
|
||||
?.txt: filter 'a.txt', 'b.txt' but not 'aa.txt'.
|
||||
?.txt: filter 'a.txt', 'b.txt' but not 'aa.txt'.
|
||||
readme[0-9].txt: filter 'readme1.txt', 'readme2.txt' but not 'readme10.txt'.</source>
|
||||
<translation>Lista negra de nombres de archivos filtrados para que no se descarguen de torrent(s).
|
||||
Los archivos que coincidan con cualquiera de los filtros de esta lista tendrán su prioridad establecida automáticamente en "No descargar".
|
||||
@@ -7391,7 +7385,7 @@ readme[0-9].txt: filtra 'readme1.txt', 'readme2.txt' pero no
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>IP/Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IP/Dirección</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="125"/>
|
||||
@@ -7453,7 +7447,7 @@ readme[0-9].txt: filtra 'readme1.txt', 'readme2.txt' pero no
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Relevance</source>
|
||||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||||
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
||||
<translation>Importancia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -7665,7 +7659,7 @@ readme[0-9].txt: filtra 'readme1.txt', 'readme2.txt' pero no
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="https://plugins.qbittorrent.org">https://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aquí puede conseguir nuevos complementos para motores de búsqueda: <a href="https://plugins.qbittorrent.org">https://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
|
||||
@@ -8230,12 +8224,12 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="471"/>
|
||||
<source>RSS article '%1' is accepted by rule '%2'. Trying to add torrent...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El artículo RSS '%1' es aceptado por la regla '%2'. Intentando añadir torrent...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>Failed to read RSS AutoDownloader rules. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al leer las reglas RSS AutoDownloader. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="525"/>
|
||||
@@ -8271,7 +8265,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Failed to read RSS session data. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al leer los datos de la sesión RSS. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="80"/>
|
||||
@@ -8354,17 +8348,17 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Failed to read RSS session data. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al leer los datos de la sesión RSS. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Failed to parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al analizar los datos de la sesión RSS. Archivo: "%1". Error: "%2": "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Failed to load RSS session data. File: "%1". Error: "Invalid data format."</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar los datos de la sesión RSS. Archivo: "%1". Error: "Formato de datos no válido".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="322"/>
|
||||
@@ -8935,7 +8929,7 @@ Those plugins were disabled.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
|
||||
<source>There aren't any search plugins installed.
|
||||
<source>There aren't any search plugins installed.
|
||||
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source>
|
||||
<translation>No hay plugins de búsqueda instalados.
|
||||
Presione el boton "Plugins de búsqueda..." ubicado abajo a la derecha para instalar algunos.</translation>
|
||||
@@ -9787,8 +9781,8 @@ Presione el boton "Plugins de búsqueda..." ubicado abajo a la derecha
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Category name cannot contain '\'.
|
||||
Category name cannot start/end with '/'.
|
||||
<source>Category name cannot contain '\'.
|
||||
Category name cannot start/end with '/'.
|
||||
Category name cannot contain '//' sequence.</source>
|
||||
<translation>El nombre de la categoría no debe contener '\'
|
||||
El nombre de la categoría no debe contener '//'
|
||||
@@ -10256,17 +10250,17 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Failed to load Watched Folders configuration. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar la configuración de carpetas vigiladas. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Failed to parse Watched Folders configuration from %1. Error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al analizar la configuración de carpetas vigiladas de %1. Error: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Failed to load Watched Folders configuration from %1. Error: "Invalid data format."</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al cargar la configuración de carpetas vigiladas de %1. Error: "Formato de datos no válido".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="280"/>
|
||||
@@ -10289,7 +10283,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Magnet file too big. File: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Archivo Magnet demasiado grande. Archivo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="454"/>
|
||||
@@ -10312,7 +10306,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Failed to allocate memory when reading file. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fallo al asignar memoria al leer archivo. Archivo: "%1". Error: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="127"/>
|
||||
@@ -10404,10 +10398,6 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<source>Set share limit to</source>
|
||||
<translation>Establecer límite de participación en</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>minutes</source>
|
||||
<translation type="vanished">minutos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
|
||||
<source>ratio</source>
|
||||
@@ -10416,12 +10406,12 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="214"/>
|
||||
<source>total minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>minutos totales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="244"/>
|
||||
<source>inactive minutes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>minutos inactivos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="268"/>
|
||||
@@ -10981,13 +10971,13 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>[F] Downloading metadata</source>
|
||||
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation>[F] Descargando metadatos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>[F] Downloading</source>
|
||||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation>[F] Descargando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -11000,7 +10990,7 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>[F] Seeding</source>
|
||||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
||||
<translation>[F] Sembrando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -11735,22 +11725,22 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/io.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>File open error. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error al abrir el archivo. Archivo: "%1". Error: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/io.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>File size exceeds limit. File: "%1". File size: %2. Size limit: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El tamaño del archivo excede el límite. Archivo: "%1". Tamaño del archivo: %2. Límite de tamaño: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/io.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>File read error. File: "%1". Error: "%2"</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error de lectura de archivo. Archivo: "%1". Error: "%2"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../base/utils/io.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Read size mismatch. File: "%1". Expected: %2. Actual: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tamaño de lectura incorrecto. Archivo: "%1". Esperado: %2. Real: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -11854,12 +11844,12 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Web server error. %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error del servidor web. %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>Web server error. Unknown error.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Error del servidor web. Error desconocido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="747"/>
|
||||
@@ -11997,4 +11987,4 @@ Por favor, elija otro nombre.</translation>
|
||||
<translation>%1m</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user