mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 17:35:00 -06:00
- Updated some translations
This commit is contained in:
@@ -141,7 +141,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DLListDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/>
|
||||
<location filename="../DLListDelegate.h" line="69"/>
|
||||
<source>KiB/s</source>
|
||||
<translation>KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1819"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1878"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>Porta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Servidor proxy requer autenticação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1858"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1917"/>
|
||||
<source>Authentication</source>
|
||||
<translation>Autenticação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Usuário:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1879"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1938"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Senha:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Proxy:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1928"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Usuário:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -989,17 +989,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>Parar Azureus para evitar ser banido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1784"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1843"/>
|
||||
<source>Web UI</source>
|
||||
<translation>Caminho web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1797"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1856"/>
|
||||
<source>Enable Web User Interface</source>
|
||||
<translation>Habilitar interface de usuário web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1810"/>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1869"/>
|
||||
<source>HTTP Server</source>
|
||||
<translation>Servidor web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1013,6 +1013,21 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<source>RSS settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1762"/>
|
||||
<source>Download queueing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1768"/>
|
||||
<source>Enable queueing system</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options.ui" line="1780"/>
|
||||
<source>Maximum active downloads:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DownloadingTorrents</name>
|
||||
@@ -1064,7 +1079,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation>ETA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 started.</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
@@ -1075,76 +1090,81 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="149"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="832"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' adicionado a lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="834"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' continuando. (continue rápido)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="842"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="883"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' já está na lista de download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="887"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="847"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="861"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="902"/>
|
||||
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="885"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="926"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>baixando '%1', por favor espere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Hide or Show Column</source>
|
||||
<translation>Esconder ou mostrar coluna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterParserThread</name>
|
||||
@@ -1314,7 +1334,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Concluído</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1423,7 +1443,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1372"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1719,17 +1739,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
||||
<source>Connection status:</source>
|
||||
<translation>Estado da conexão:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
|
||||
<source>No peers found...</source>
|
||||
<translation>Peers não encontrados...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1794,13 +1814,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1362"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1375"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1365"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -1871,12 +1891,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1213"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1226"/>
|
||||
<source>All downloads were paused.</source>
|
||||
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1239"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1252"/>
|
||||
<source>'%1' paused.</source>
|
||||
<comment>xxx.avi paused.</comment>
|
||||
<translation>'%1' pausado.</translation>
|
||||
@@ -1888,12 +1908,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
|
||||
<source>All downloads were resumed.</source>
|
||||
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
|
||||
<source>'%1' resumed.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
|
||||
<translation>'%1' resumido.</translation>
|
||||
@@ -1923,23 +1943,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Connection Status:</source>
|
||||
<translation>Estado da conexão:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1386"/>
|
||||
<source>Online</source>
|
||||
<translation>Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>Firewalled?</source>
|
||||
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
|
||||
<translation>Sob firewall?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1391"/>
|
||||
<source>No incoming connections...</source>
|
||||
<translation>Sem conexão...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2020,7 +2040,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1122"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
|
||||
<source>Downloads</source>
|
||||
<translation>Downloads</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2169,18 +2189,18 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
|
||||
<translation>'%1' foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1324"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1337"/>
|
||||
<source>DL: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
|
||||
<source>UP: %1 KiB/s</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3719,6 +3739,11 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
|
||||
<source>Buy it</source>
|
||||
<translation>Compre isso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../download.ui" line="244"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>engineSelect</name>
|
||||
@@ -4112,12 +4137,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Este IP é inválido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="815"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<source>Choose scan directory</source>
|
||||
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4127,7 +4152,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1090"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4143,12 +4168,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/>
|
||||
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user