mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-10 17:35:00 -06:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
@@ -6385,129 +6385,129 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
||||
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="516"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="533"/>
|
||||
<source>Choose save path</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
||||
<translation>Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Magnet Link</source>
|
||||
<translation>Magnet-Link</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Rename...</source>
|
||||
<translation>Umbenennen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Rename the file</source>
|
||||
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>New name:</source>
|
||||
<translation>Neuer Name:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="416"/>
|
||||
<source>The file could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
||||
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
||||
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>The folder could not be renamed</source>
|
||||
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
||||
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
||||
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Empty save path</source>
|
||||
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Please enter a save path</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Save path creation error</source>
|
||||
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Could not create the save path</source>
|
||||
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Invalid label name</source>
|
||||
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
||||
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Seeding mode error</source>
|
||||
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
||||
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>Invalid file selection</source>
|
||||
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
||||
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/>
|
||||
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Priority</source>
|
||||
<translation>Priorität</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user