- Completed french translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-09-16 14:02:06 +00:00
parent 419b94f042
commit 9cdcd53234
52 changed files with 2895 additions and 2889 deletions

View File

@@ -878,11 +878,6 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez<br>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>Filesystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="381"/>
<source>Put downloads in this folder:</source>
@@ -1036,11 +1031,6 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/>
<source>Filter file path:</source>
@@ -1076,6 +1066,16 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
@@ -2950,17 +2950,17 @@ Changelog:
<translation>Torrent toevoegen dialoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="54"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Opslag pad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="96"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent inhoud:</translation>
</message>
@@ -2980,22 +2980,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Aan download lijst toevoegen in pauze stand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="160"/>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
@@ -3010,22 +3010,22 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Genegeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="194"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="199"/>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="204"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
@@ -3545,22 +3545,22 @@ Changelog:
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="310"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="313"/>
<source>True</source>
<translation>Waar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="312"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="315"/>
<source>False</source>
<translation>Onwaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="208"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Deïnstallatie waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="208"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
@@ -3569,7 +3569,7 @@ Alleen de door u toegevoegde plugins kunnen worden gedeïnstalleerd.
De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="210"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Deïnstallatie succesvol</translation>
</message>
@@ -3579,27 +3579,27 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="535"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Kies zoekplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="536"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="539"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent zoekplugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Zoekplugins installatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="691"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="469"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="472"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Een nieuwere versie van %1 zoekmachineplugin is al geïnstalleerd.</translation>
@@ -3617,12 +3617,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="691"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Zoekplugin update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="677"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="680"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Sorry, updateserver is tijdelijk niet bereikbaar.</translation>
</message>
@@ -3639,35 +3639,35 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Sorry, %1 zoekplugin update mislukt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="595"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="598"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Uw plugins zijn al het nieuwst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="210"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="491"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="494"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="496"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="507"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="510"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="513"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation>
@@ -3679,23 +3679,23 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="365"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="691"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="523"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3703,31 +3703,31 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="120"/>
<location filename="../misc.h" line="119"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
@@ -3751,7 +3751,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete"> d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="359"/>
<location filename="../misc.h" line="304"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
@@ -3768,31 +3768,31 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<location filename="../misc.h" line="110"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="379"/>
<location filename="../misc.h" line="324"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="381"/>
<location filename="../misc.h" line="326"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="383"/>
<location filename="../misc.h" line="328"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1u%2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="385"/>
<location filename="../misc.h" line="330"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1d%2u%3m</translation>
@@ -4031,7 +4031,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation>Torrent eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1035"/>
<location filename="../properties.ui" line="1206"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -4076,12 +4076,12 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<location filename="../properties.ui" line="598"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<location filename="../properties.ui" line="647"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackers:</translation>
</message>
@@ -4091,7 +4091,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Huidige tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<location filename="../properties.ui" line="879"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Fouten:</translation>
</message>
@@ -4101,7 +4101,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent inhoud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
<location filename="../properties.ui" line="1122"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Bestanden in de huidige torrent:</translation>
</message>
@@ -4121,7 +4121,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">U kan hier precies selecteren welke bestanden uit de huidige torrent u wilt downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
@@ -4171,12 +4171,12 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Locatie toekennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="472"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="582"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Geen - Onbereikbaar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="72"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
@@ -4201,12 +4201,12 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Waar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="50"/>
<source>Progress</source>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<location filename="../properties.ui" line="38"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Hoofdinformatie</translation>
</message>
@@ -4216,27 +4216,27 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Aantal peers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<location filename="../properties.ui" line="929"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Huidige tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<location filename="../properties.ui" line="407"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Totaal geüpload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<location filename="../properties.ui" line="425"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Totaal gedownload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<location filename="../properties.ui" line="461"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Totaal gefaald:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
<location filename="../properties.ui" line="1090"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent inhoud</translation>
</message>
@@ -4246,7 +4246,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<location filename="../properties.ui" line="546"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation>
</message>
@@ -4266,159 +4266,159 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Downloaders:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
<location filename="../properties.ui" line="151"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Opslag pad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
<location filename="../properties.ui" line="84"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation>Torrent informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
<location filename="../properties.ui" line="170"/>
<source>Creator:</source>
<translation>Maker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
<location filename="../properties.ui" line="189"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
<location filename="../properties.ui" line="214"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Opmerkingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
<location filename="../properties.ui" line="341"/>
<source>Current session</source>
<translation>Huidige sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
<location filename="../properties.ui" line="443"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Deelratio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
<location filename="../properties.ui" line="554"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="323"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="443"/>
<source>New tracker</source>
<translation>Nieuwe tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="324"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="444"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>Nieuwe tracker url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>Priorities:</source>
<translation>Prioriteiten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Normaal: normale prioriteit. Downloadvolgorde is afhankelijk van beschikbaarheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Hoog: hoger dan normale prioriteit. Stukken worden geprefereerd over stukken met dezelfde beschikbaarheid maar niet over stukken met lagere beschikbaarheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Maximum: maximale prioriteit, beschikbaarheid doet er niet toe, het stuk wordt geprefereerd over elk ander stuk met lagere prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="47"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/>
<source>File name</source>
<translation>Bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="326"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="367"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="368"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="488"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>Trackerlijst kan niet leeg zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Genegeerd: bestand wordt niet gedownload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
<location filename="../properties.ui" line="1228"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Genegeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1062"/>
<location filename="../properties.ui" line="1233"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1067"/>
<location filename="../properties.ui" line="1238"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1072"/>
<location filename="../properties.ui" line="1243"/>
<source>High</source>
<translation>Hoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
<location filename="../properties.ui" line="968"/>
<source>Url seeds</source>
<translation>Url seeds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="300"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="420"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nieuwe url seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="306"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="426"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Deze url seed staat al in de lijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="245"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="299"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="419"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nieuwe url seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="845"/>
<location filename="../properties.ui" line="995"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation>De volgende url seeds zijn beschikbaar voor deze torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="557"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="557"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4610,7 +4610,7 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="167"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="273"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Kies opslag pad</translation>
</message>
@@ -4620,52 +4620,52 @@ selecteer alstublieft een er van:</translation>
<translation type="obsolete">Onwaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Leeg opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="407"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="291"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="413"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="321"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="321"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>File name</source>
<translation>Bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="69"/>
<source>Progress</source>
<translation>Voortgang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="201"/>
<location filename="../torrentAddition.h" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>