mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-09 09:02:31 -06:00
UI lock related cosmetic changes
This commit is contained in:
@@ -1978,12 +1978,12 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
||||
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<source>Open Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Obrir arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="811"/>
|
||||
<source>Torrent Files</source>
|
||||
<translation>Arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2115,7 +2115,7 @@ Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</t
|
||||
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="983"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>qBittorrent</source>
|
||||
<translation>qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2392,7 +2392,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
||||
@@ -2460,15 +2460,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="986"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="996"/>
|
||||
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
||||
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
||||
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation>
|
||||
@@ -2551,13 +2551,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' reiniciado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
||||
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
||||
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>I/O Error</source>
|
||||
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
||||
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation>
|
||||
@@ -2617,12 +2617,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Un error va ocórrer (Disc ple?), '%1' pausat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="230"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Torrent file association</source>
|
||||
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2632,39 +2632,39 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
|
||||
<translation>Definint la contrasenya...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
||||
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet.
|
||||
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Password update</source>
|
||||
<translation>Contrasenya actualització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
||||
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>RSS</source>
|
||||
<translation>RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Transfers (%1)</source>
|
||||
<translation>Transferències (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="420"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Download completion</source>
|
||||
<translation>Descàrrega completada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="426"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
||||
Reason: %2</source>
|
||||
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
||||
@@ -2673,85 +2673,85 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
||||
Raó: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Alt+2</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>Alt+3</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>Recursive download confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
||||
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>Yes</source>
|
||||
<translation>Sí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>No</source>
|
||||
<translation>No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Never</source>
|
||||
<translation>Mai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Pujada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="547"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Límit global de Baixada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="578"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>UI lock password</source>
|
||||
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="578"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="579"/>
|
||||
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
||||
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<source>Invalid password</source>
|
||||
<translation>Contrasenya no vàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
|
||||
<source>The password is invalid</source>
|
||||
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Tancant qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Always</source>
|
||||
<translation>Sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2761,7 +2761,7 @@ Raó: %2</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
|
||||
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
||||
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
||||
<translation>qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation>
|
||||
@@ -2839,7 +2839,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Radio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="434"/>
|
||||
<source>Alt+1</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
||||
<translation>Alt+1</translation>
|
||||
@@ -2860,12 +2860,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Url download error</source>
|
||||
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
||||
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2896,7 +2896,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Ctrl+F</source>
|
||||
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
||||
<translation>Ctrl + F</translation>
|
||||
@@ -2907,7 +2907,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">'%1' fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Some files are currently transferring.
|
||||
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
||||
<translation>Alguns arxius encara estan transferint.
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/>
|
||||
<location filename="../GUI.cpp" line="890"/>
|
||||
<source>Options were saved successfully.</source>
|
||||
<translation>Opcions guardades correctament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3567,17 +3567,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation>&Veure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="144"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="146"/>
|
||||
<source>&Add File...</source>
|
||||
<translation>&Afegir arxius...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="149"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
|
||||
<source>E&xit</source>
|
||||
<translation>&Sortir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="154"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
||||
<source>&Options...</source>
|
||||
<translation>&Opcions...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3610,22 +3610,22 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Visiti el lloc Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="194"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
|
||||
<source>Add &URL...</source>
|
||||
<translation>Afegir &URL...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="199"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
||||
<source>Torrent &creator</source>
|
||||
<translation>Crear &Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="219"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
||||
<source>Set upload limit...</source>
|
||||
<translation>Límit de Pujada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="224"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Set download limit...</source>
|
||||
<translation>Límit de Baixada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3634,7 +3634,7 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Documentació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="159"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation>&Sobre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3643,17 +3643,17 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">&Començar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
|
||||
<source>&Pause</source>
|
||||
<translation>&Interrompre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
|
||||
<source>&Delete</source>
|
||||
<translation>&Esborrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="179"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
|
||||
<source>P&ause All</source>
|
||||
<translation>Pa&usar Totes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3662,64 +3662,64 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Iniciar &Totes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="164"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
|
||||
<source>&Resume</source>
|
||||
<translation>&Reprendre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="184"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
|
||||
<source>R&esume All</source>
|
||||
<translation>R&eprende Tot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="189"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Visit &Website</source>
|
||||
<translation>Visitar el meu lloc &Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="214"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
||||
<source>Report a &bug</source>
|
||||
<translation>Comunicar un &bug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="229"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
||||
<source>&Documentation</source>
|
||||
<translation>&Documentasió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="234"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
||||
<source>Set global download limit...</source>
|
||||
<translation>Límit global de Baixada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="239"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
|
||||
<source>Set global upload limit...</source>
|
||||
<translation>Límit global de Pujada...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
||||
<source>&Log viewer...</source>
|
||||
<translation>Visor &d'registres...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="277"/>
|
||||
<source>Log viewer</source>
|
||||
<translation>Visor d'registres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="332"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="335"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
|
||||
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
||||
<translation>Tancar l'equip en finalitzar les descàrregues</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="340"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="343"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="345"/>
|
||||
<source>Lock qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Bloca qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="346"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3728,18 +3728,18 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Finestra de registre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="283"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="286"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Alternative speed limits</source>
|
||||
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="316"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="318"/>
|
||||
<source>&RSS reader</source>
|
||||
<translation>&Lector RSS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="324"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="326"/>
|
||||
<source>Search &engine</source>
|
||||
<translation>&Motor de cerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3756,22 +3756,22 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Usar límits de velocitat alternativa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="294"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
||||
<source>Top &tool bar</source>
|
||||
<translation>Barra d'eines &superior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="297"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="299"/>
|
||||
<source>Display top tool bar</source>
|
||||
<translation>Mostrar barra d'eines superior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="305"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
|
||||
<source>&Speed in title bar</source>
|
||||
<translation>&Velocitat a la barra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="308"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="310"/>
|
||||
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
||||
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3872,12 +3872,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Transferidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="204"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Preview file</source>
|
||||
<translation>Previsualitzar arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="209"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
||||
<source>Clear log</source>
|
||||
<translation>Netejar registre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3926,12 +3926,12 @@ Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra ve
|
||||
<translation type="obsolete">Obrir torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Decrease priority</source>
|
||||
<translation>Disminuir prioritat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="260"/>
|
||||
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Increase priority</source>
|
||||
<translation>Incrementar prioritat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user