mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2026-01-07 16:12:30 -06:00
Updated translations from Transifex.
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="nb">
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -190,12 +188,12 @@
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Already in download list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Allerede i nedlastingsliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Torrenten er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
|
||||
@@ -216,7 +214,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Magnetlenken er allerede i nedlastingsliste. Slår sammen sporere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
@@ -226,7 +224,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Retrieving metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Henter metadata...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
|
||||
@@ -285,17 +283,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
|
||||
<source>Parsing metadata...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Analyserer metadata...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Henting av metadata fullført</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
|
||||
<source>Unknown error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ukjent feil</translation>
|
||||
<translation>Ukjent feil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -676,7 +674,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Vanlige nøkler for cookies er : '%1', '%2'.
|
||||
Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</translation>
|
||||
@@ -2140,7 +2138,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hent torrentdialog til fronten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||||
@@ -2916,13 +2914,13 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' ble fjernet fra overføringslisten og harddisk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' ble fjernet fra overføringslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2936,27 +2934,27 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaking)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent prøver å lytte på hvilken som helst grensesnittsport: TCP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent prøver å lytte på grensesnitt %1 port: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
|
||||
@@ -2977,13 +2975,13 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent lytter vellykket på grensesnitt %1 port: TCP/%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>qBittorrent mislyktes i å lytte på grensesnitt %1 port: TCP/%2. Grunn: %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
|
||||
@@ -3001,7 +2999,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1214"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' lagt til i nedlastingslisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3024,7 +3022,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1052"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Ikke i stand til å dekode torrentfilen: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3148,7 +3146,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2694"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Laster ned '%1', vennligst vent...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3191,7 +3189,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
@@ -3510,7 +3508,7 @@ Vil du installere det nå?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
|
||||
<source>Stop</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Stopp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
|
||||
@@ -4539,32 +4537,32 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
|
||||
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>En avansert BitTorrent-klient programert i C++, basert på Qt4 toolkit og libtorrent-rasterbar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
|
||||
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Opphavsrett ©2006-2013 qBittorrent-prosjektet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
|
||||
<source>Home Page: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hjemmeside:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
|
||||
<source>Bug Tracker: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Feilsporer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
|
||||
<source>Forum: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forum:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
|
||||
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IRC: #qbittorrent på Freenode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
|
||||
@@ -4773,7 +4771,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
|
||||
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ignorer delingsforholdsbegrensninger for denne torrenten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
|
||||
@@ -4796,7 +4794,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
|
||||
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>En per linje (HTTP-lenker, Magnetlenker og informelle verifiseringsnøkler er støttet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
|
||||
@@ -4829,7 +4827,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Search plugins</source>
|
||||
<translation>Søk programtillegg</translation>
|
||||
<translation>Søke-programtillegg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
||||
@@ -4902,7 +4900,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lenken ser ikke ut til å peke mot et søkemotor-programtillegg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
|
||||
@@ -5007,7 +5005,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Invalid link</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ugyldig lenke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
|
||||
@@ -5282,17 +5280,17 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Starttidspunktet og sluttidspunktet kan ikke være det samme.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>The start time can't be after the end time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Starttidspunktet kan ikke være etter sluttidspunktet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tidspunktsfeil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5333,7 +5331,7 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Følgende filer støtter forhåndsvisning, vennligst velg en av dem:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -5380,4 +5378,4 @@ Disse programtilleggene ble derimot deaktivert.</translation>
|
||||
<translation>Søkemotorer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user