- Fixed an ambiguous shortcut in french translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-07-20 12:48:06 +00:00
parent a6b037d663
commit a40c2bfc8f
50 changed files with 2751 additions and 2252 deletions

View File

@@ -790,7 +790,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br>
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -815,12 +815,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="977"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dateien</translation>
</message>
@@ -866,12 +866,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1162"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message>
@@ -881,12 +881,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
@@ -896,7 +896,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1088"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
@@ -1018,7 +1018,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1542"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1520"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
@@ -1240,12 +1240,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Vorschau Prozess läuft bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="524"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="502"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Ein anderer Vorschau Prozess läuft zu Zeit.
@@ -1285,12 +1285,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="995"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Download abgeschlossen</translation>
</message>
@@ -1312,17 +1312,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1600"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1600"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1600"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1578"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@@ -1387,13 +1387,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="566"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="566"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@@ -1417,42 +1417,42 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="894"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="872"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1136"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1114"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1169"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1157"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1183"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1246"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1224"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation>Nichts</translation>
@@ -1464,12 +1464,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1405"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1403"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@@ -1481,30 +1481,30 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1427"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1518"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1527"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1527"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1505"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von %1 aufgetreten. Die Festplatte ist vermutlich voll. Der Download wurde angehalten</translation>
@@ -1516,23 +1516,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1596"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1591"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1569"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1596"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1596"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1574"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@@ -1558,13 +1558,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1637"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1615"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1534"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1512"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@@ -1580,55 +1580,55 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1272"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1250"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1297"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1275"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1302"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1310"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1335"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1313"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="895"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Die Download Liste ist nicht leer.
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1516"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1494"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1024"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list and in hard drive?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1284"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@@ -1638,22 +1638,22 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1316"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1294"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1326"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1304"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="307"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1664,25 +1664,25 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="269"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="255"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="271"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="273"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="259"/>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="275"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -3040,7 +3040,7 @@ Changelog:
<translation>Torrent Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="928"/>
<location filename="../properties.ui" line="1105"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -3135,7 +3135,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Torrent Inhalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="850"/>
<location filename="../properties.ui" line="1015"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Dateien im aktuellen Torrent:</translation>
</message>
@@ -3205,12 +3205,12 @@ Changelog:
<translation type="obsolete"> Unvollständig:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<location filename="../properties.ui" line="613"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<location filename="../properties.ui" line="662"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3230,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Sie können hier präzise wählen, welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="44"/>
<source>Size</source>
<translation>Grösse</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3240,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="169"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="186"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Keine - Unerreichbar?</translation>
</message>
@@ -3255,17 +3255,17 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Wahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<location filename="../properties.ui" line="894"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Fehler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="44"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="45"/>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<location filename="../properties.ui" line="38"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Haupt-Informationen</translation>
</message>
@@ -3275,27 +3275,27 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Anzahl der Peers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<location filename="../properties.ui" line="944"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Derzeitiger Tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<location filename="../properties.ui" line="422"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Gesamter Upload:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<location filename="../properties.ui" line="440"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Gesamter Download:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<location filename="../properties.ui" line="476"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Insgesamt fehlgeschlagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
<location filename="../properties.ui" line="983"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent Inhalt</translation>
</message>
@@ -3305,7 +3305,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<location filename="../properties.ui" line="561"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
</message>
@@ -3325,100 +3325,120 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Leecher:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
<location filename="../properties.ui" line="166"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
<location filename="../properties.ui" line="99"/>
<source>Torrent infos</source>
<translation>Torrent Infos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
<source>Creator:</source>
<translation>Ersteller:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torrent Prüfsumme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
<location filename="../properties.ui" line="229"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
<location filename="../properties.ui" line="356"/>
<source>Current session</source>
<translation>Derzeitige Sitzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
<location filename="../properties.ui" line="458"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Share Verhältnis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
<location filename="../properties.ui" line="569"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="179"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="196"/>
<source>New tracker</source>
<translation>neuer Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="180"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="197"/>
<source>New tracker url:</source>
<translation>neue Tracker URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="34"/>
<source>Priorities:</source>
<translation>Prioritäten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="34"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation>Normal: Normale Priorität. Die Download Reihenfolge hängt von der Verfügbarkeit ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="34"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation>Hoch: höher als normal. Bevorzugte Teile werden Teilen gleicher Verfügbarkeit vorgezogen, jedoch nicht Teilen mit einer besseren Verfügbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="34"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation>Maximum: Höchste Priorität, die Verfügbarkeit wird nicht beachtet, das Teil wird allen anderen Teilen mit niedrigerer Priorität bevorzugt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>File name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="45"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="164"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="201"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="218"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="202"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="219"/>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation>die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="33"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="34"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation>Ignoriert: Datei wird nicht heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1127"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished">Ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1132"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1137"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Maximum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1142"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Hoch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>