Update spanish and catalan translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2011-09-23 16:23:24 +03:00
parent 7354e9b738
commit afbac42420
21 changed files with 3089 additions and 3089 deletions

View File

@@ -1694,12 +1694,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="134"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Interface web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
@@ -1708,7 +1708,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="219"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="225"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Precisa reiniciar)</translation>
</message>
@@ -1721,20 +1721,20 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Lista de transferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="259"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Alternar as cores das filas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="301"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="327"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="307"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Iniciar / Parar o torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="311"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="317"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="343"/>
<source>No action</source>
<translation>Sen acción</translation>
</message>
@@ -1743,12 +1743,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Sistema de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="785"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="791"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Copiar os ficheiros torrent en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="941"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="947"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
@@ -1761,47 +1761,47 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="983"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="989"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Porto de escoita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1048"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Límites da conexión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1168"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Activar a xestión do largo de banda (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1929"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1935"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1941"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Modo cifrado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1955"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Preferir cifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1954"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1960"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Precisa cifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1959"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Desactivar o cifrado</translation>
</message>
@@ -1810,22 +1810,22 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Colocar na cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2031"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2037"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Descargas activas máximas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2051"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2057"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Envíos activos máximos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Torrents activos máximos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="527"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Cando engada un torrent</translation>
</message>
@@ -1836,12 +1836,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="536"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Mostrar o contido do torrent e algunhas opcións</translation>
</message>
@@ -1850,12 +1850,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Escoitando o porto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="991"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="997"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Porto usado para as conexións entrantes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1011"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1017"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleatorio</translation>
</message>
@@ -1864,37 +1864,37 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Límite de conexións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1060"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Número máximo global de conexións:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1080"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1086"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Número máximo de conexións por torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1103"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1109"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Número máximo de slots de envío por torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1443"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1598"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1449"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1604"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Enviar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1479"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1625"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1485"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descargar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1472"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1505"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1618"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1645"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1478"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1511"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1624"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1651"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
@@ -1903,7 +1903,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Límites globais de velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="752"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="758"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Eliminar o cartafol</translation>
</message>
@@ -1912,54 +1912,54 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Límites alternativos globais de velocidade </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1710"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1716"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1762"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1768"/>
<source>Every day</source>
<translation>Todos os días</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1767"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/>
<source>Week days</source>
<translation>Días da semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1772"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Fins de semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1872"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1878"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>Porto DHT:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1913"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1210"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1216"/>
<source>Host:</source>
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1189"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1176"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1527"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcións</translation>
</message>
@@ -1972,38 +1972,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Aparencia visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="269"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="275"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Acción co dobre clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="284"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="290"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Descargando os torrents:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="332"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="312"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="338"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Abrir o cartafol de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="319"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="325"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torrents completados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="351"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="367"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Iniciar o qBittorrent minimizado</translation>
</message>
@@ -2016,109 +2016,109 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Usar unha icona monocroma na bandexa do sistema (precisa reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimizar o qBittorrent á area de notificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Pechar o qBittorrent á área de notificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="412"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Estilo da icona da bandexa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="425"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monocromo (tema escuro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="430"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monocromo (tema claro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="374"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation>Pedir a confirmación de saída do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="190"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Idioma da interface do usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="247"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Lista de transferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="384"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Mostrar o qBittorrent na área de notificacións</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="440"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="453"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Xestión de enerxía</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents activos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="546"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Non iniciar a descarga automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="562"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco ríxido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="571"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="577"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Gardar os ficheiros na localización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="619"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="625"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Anexar a etiqueta do torrent á ruta onde se garda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="629"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="635"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="636"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="642"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Manter os torrents incompletos en:</translation>
</message>
@@ -2127,137 +2127,137 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="689"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="695"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Engadir automaticamente os torrents desde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="742"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="748"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Engadir un cartafol...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="841"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="847"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Enviar un correo-e ao rematar a descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="855"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="861"/>
<source>Destination email:</source>
<translation>Correo-e de destino:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="865"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="871"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Servidor SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="914"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Este servidor require unha conexión segura (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="926"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="932"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Executar un programa externo ao rematar o torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1264"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1270"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1267"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1273"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Usar o proxy para conexións cos pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1425"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1431"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Límites globais de velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1543"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Aplicar o límite de velocidade ás conexións uTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1550"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1556"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1563"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1569"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Límites alternativos globais de velocidade </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1669"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1675"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Programar o uso de límites alternativos de velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1984"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1991"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2130"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2307"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Usar HTTPS no canto de HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2350"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2356"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importar o certificado SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2403"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2409"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importar a chave SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2338"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2391"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/>
<source>Key:</source>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2425"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2431"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Información sobre certificados&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2494"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2500"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Actualizar o nome do dominio dinámico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2506"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/>
<source>Service:</source>
<translation>Servizo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2529"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/>
<source>Register</source>
<translation>Rexistro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2538"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2544"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nome do dominio:</translation>
</message>
@@ -2266,7 +2266,7 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Usar %f para pasar a ruta do torrent a parámetros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1033"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1039"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router</translation>
</message>
@@ -2275,12 +2275,12 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Servidor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1339"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1345"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>Filtrado de IPs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1380"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Recargar o filtro</translation>
</message>
@@ -2289,38 +2289,38 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Programar o uso de límites alternativos de velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1686"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1692"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>desde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1754"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1760"/>
<source>When:</source>
<translation>Cando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1837"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Activar o DHT (rede descentralizada) para buscar máis pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1852"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1858"/>
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>Usar un porto diferente para DHT e BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1916"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1926"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Buscar pares na súa rede local</translation>
</message>
@@ -2329,106 +2329,106 @@ Desexa actualizar o qBittorrent a esta versión %1?</translation>
<translation type="obsolete">Limitación da taxa de compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2151"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Sementar os torrents até alcanzar a taxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2183"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/>
<source>then</source>
<translation>despois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2194"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2200"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pausalos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2199"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eliminalos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2297"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2470"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Omitir a autenticación no localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1184"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1190"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1199"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2262"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2268"/>
<source>Port:</source>
<translation>Porto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="875"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1277"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2438"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="881"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1283"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2444"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autenticación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="682"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="887"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1291"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2477"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2552"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1297"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nome do usuario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="897"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1311"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2484"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2566"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="903"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1317"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2572"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasinal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2016"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Colocar na cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2140"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limites da taxa de compartición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2248"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Activar a interface de usuario web (control remoto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1194"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1351"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
@@ -5167,76 +5167,76 @@ Con todo, eses plugins desactiváronse.</translation>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
<location filename="../misc.cpp" line="81"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="88"/>
<location filename="../misc.cpp" line="82"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="89"/>
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="90"/>
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="783"/>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1h %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="788"/>
<location filename="../misc.cpp" line="748"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="611"/>
<location filename="../misc.cpp" line="571"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="308"/>
<location filename="../misc.cpp" line="268"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="723"/>
<location filename="../misc.cpp" line="728"/>
<location filename="../misc.cpp" line="732"/>
<location filename="../misc.cpp" line="735"/>
<location filename="../misc.cpp" line="740"/>
<location filename="../misc.cpp" line="743"/>
<location filename="../misc.cpp" line="683"/>
<location filename="../misc.cpp" line="688"/>
<location filename="../misc.cpp" line="692"/>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/>
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Descoñecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="774"/>
<location filename="../misc.cpp" line="734"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="778"/>
<location filename="../misc.cpp" line="738"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 m</translation>