Updated polish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez
2007-11-29 18:16:45 +00:00
parent 26ae2af198
commit b4f0fbdbc4
50 changed files with 691 additions and 701 deletions

View File

@@ -273,7 +273,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@@ -1266,7 +1266,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@@ -1446,7 +1446,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@@ -1763,17 +1763,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
@@ -1838,13 +1838,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@@ -1915,12 +1915,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@@ -1932,12 +1932,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
@@ -1967,23 +1967,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
@@ -2037,22 +2037,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
@@ -2064,7 +2064,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
@@ -2084,17 +2084,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
@@ -2197,12 +2197,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
@@ -2213,7 +2213,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>