mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2025-12-21 07:57:22 -06:00
Run lupdate.
This commit is contained in:
@@ -1,4 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="it">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDlg</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -674,7 +676,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
||||
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
||||
<translation>Tasti comuni per i cookie sono :%1, %2
|
||||
Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser.</translation>
|
||||
@@ -1659,78 +1661,78 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation>Caricati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Add a new peer...</source>
|
||||
<translation>Aggiungi un nuovo peer...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Copy IP</source>
|
||||
<translation>Copia IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Limit download rate...</source>
|
||||
<translation>Tasso di limite download...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Limit upload rate...</source>
|
||||
<translation>Tasso di limite upload...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Ban peer permanently</source>
|
||||
<translation>Banna peer permanentemente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Peer addition</source>
|
||||
<translation>Aggiunta di peer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
||||
<translation>Il peer è stato aggiunto a questo torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile aggiungere il peer a questo torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
||||
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
||||
<translation>Bannare permanentemente il peer selezionato?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>&Yes</source>
|
||||
<translation>&Sì</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>&No</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
||||
<translation>Banno manualmente il peer %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Upload rate limiting</source>
|
||||
<translation>Rapporto di upload in limitazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
|
||||
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Download rate limiting</source>
|
||||
<translation>Rapporto di download in limitazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2137,7 +2139,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
|
||||
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
|
||||
@@ -2463,16 +2465,16 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation>Avanzamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Preview impossible</source>
|
||||
<translation>Anteprima impossibile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../previewselect.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
||||
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2835,170 +2837,176 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation>Modo anonymous [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
||||
<translation>Comunicaione indirizzo IP %1 ai tracker...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
||||
<translation>Supporto DHT [ON], porta: UDP/%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>DHT support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>PeX support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
||||
<source>PeX support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="522"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
||||
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
||||
<translation>È richiesto il riavvio per modificare il supporto PeX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="542"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Encryption support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="552"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
|
||||
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
||||
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="614"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
||||
<translation>Tracker collegato [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="624"/>
|
||||
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
||||
<translation>Avvio fallito di collegamento al tracker!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="619"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
||||
<translation>Tracker connesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="673"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
||||
<translation>L'interfaccia Web è in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
|
||||
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
||||
<translation>Errore interfaccia web - Impossibile mettere l'interfaccia web in ascolto sulla porta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="818"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco fisso.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="831"/>
|
||||
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="915"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="926"/>
|
||||
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
||||
<translation>'%1' non è un URL magnet valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="931"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1079"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1093"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1100"/>
|
||||
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è già nell'elenco download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
|
||||
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
||||
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1930"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1956"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
|
||||
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2289"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
|
||||
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2291"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2310"/>
|
||||
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2293"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2312"/>
|
||||
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
||||
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2572"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
|
||||
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2585"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
|
||||
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
|
||||
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2859"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
|
||||
<source>External IP: %1</source>
|
||||
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2890"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2865"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2896"/>
|
||||
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
||||
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1004"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1209"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1233"/>
|
||||
<source>'%1' added to download list.</source>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
||||
<translation>'%1' è stato aggiunto all'elenco download.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3012,140 +3020,140 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<translation>UPnP / NAT-PMP supporto [OFF]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
||||
<translation>Supporto Ricerca Peer Locali [ON]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1042"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1050"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1052"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1071"/>
|
||||
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1056"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
||||
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1097"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1116"/>
|
||||
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
||||
<translation>Errore.Il torrent %1 non contiene alcun file.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1339"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1367"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1358"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1386"/>
|
||||
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi tracker al torrent esistente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1397"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
|
||||
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
||||
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1740"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1742"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1761"/>
|
||||
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
||||
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
||||
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1942"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1961"/>
|
||||
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
||||
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2139"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2141"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2158"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
|
||||
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
||||
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
||||
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2236"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2238"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/>
|
||||
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
||||
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2186"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/>
|
||||
<source>Torrent name: %1</source>
|
||||
<translation>Nome del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2206"/>
|
||||
<source>Torrent size: %1</source>
|
||||
<translation>Dimensione del torrent %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2188"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2207"/>
|
||||
<source>Save path: %1</source>
|
||||
<translation>Salva percorso %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2189"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2208"/>
|
||||
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
||||
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
||||
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2190"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2209"/>
|
||||
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
||||
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2193"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
|
||||
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
||||
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2446"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2473"/>
|
||||
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2447"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2474"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2588"/>
|
||||
<source>Reason: %1</source>
|
||||
<translation>Ragioni: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
|
||||
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
||||
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2556"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
|
||||
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
||||
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2587"/>
|
||||
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
||||
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2593"/>
|
||||
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
||||
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2694"/>
|
||||
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2725"/>
|
||||
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
||||
<translation>Download di '%1' in corso...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -3188,7 +3196,7 @@ Aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
@@ -3673,12 +3681,17 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<translation>Clicca per passare ai limiti normali di velocità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
||||
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="225"/>
|
||||
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale download</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
|
||||
<location filename="../statusbar.h" line="250"/>
|
||||
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
||||
<translation>Limite globale upload</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4569,7 +4582,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
|
||||
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="118"/>
|
||||
<location filename="../about_imp.h" line="119"/>
|
||||
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
||||
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5170,126 +5183,121 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>options_imp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1155"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>Choose export directory</source>
|
||||
<translation>Scegli cartella di esportazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1197"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1212"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1214"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1211"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1213"/>
|
||||
<source>Choose a save directory</source>
|
||||
<translation>Scegli una cartella per il salvataggio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<source>Choose an ip filter file</source>
|
||||
<translation>Scegli un file filtro IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1110"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source>Add directory to scan</source>
|
||||
<translation>Aggiungi una cartella da scansionare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1116"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1115"/>
|
||||
<source>Folder is already being watched.</source>
|
||||
<translation>La cartella è già stata controllata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1119"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1118"/>
|
||||
<source>Folder does not exist.</source>
|
||||
<translation>La cartella non esiste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1122"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Folder is not readable.</source>
|
||||
<translation>La cartella è illeggibile.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Failure</source>
|
||||
<translation>Fallimento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1130"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1129"/>
|
||||
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
||||
<translation>Impossibile aggiungere cartella da analizzare '%1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1178"/>
|
||||
<source>Filters</source>
|
||||
<translation>Filtri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1256"/>
|
||||
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
|
||||
<translation>Certificato SSL (*.crt *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1268"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/>
|
||||
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
|
||||
<translation>Chiave SSL (*.key *.pem)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Parsing error</source>
|
||||
<translation>Errore di analisi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
|
||||
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
||||
<translation>Impossibile analizzare la condizione del filtro IP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Successfully refreshed</source>
|
||||
<translation>Aggiornato con successo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1301"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
||||
<comment>%1 is a number</comment>
|
||||
<translation>Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>Invalid key</source>
|
||||
<translation>Chiave non valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1378"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
||||
<translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<source>Invalid certificate</source>
|
||||
<translation>Certificato non valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1387"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1393"/>
|
||||
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
||||
<translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1415"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1417"/>
|
||||
<source>The start time can't be after the end time.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
|
||||
<source>Time Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5330,7 +5338,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
|
||||
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -5377,4 +5385,4 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
|
||||
<translation>Motori di ricerca...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user